百词典

时间: 2025-07-19 05:37:15

句子

他不知道那只蜂窝里有蜜蜂,结果撩蜂吃螫,痛得直跳脚。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:09:08

1. 语法结构分析

句子:“他不知道那只蜂窝里有蜜蜂,结果撩蜂吃螫,痛得直跳脚。”

  • 主语:他
  • 谓语:不知道、撩蜂吃螫、痛得直跳脚
  • 宾语:那只蜂窝里有蜜蜂

句子由两个分句组成,第一个分句是陈述句,描述了主语“他”不知道的情况;第二个分句描述了“他”的行为和结果,也是陈述句。

2. 词汇学*

  • 不知道:表示缺乏知识或信息。
  • 蜂窝:蜜蜂的巢穴。
  • 蜜蜂:一种昆虫,能制造蜂蜜。
  • 撩蜂:挑逗或触碰蜜蜂。
  • 吃螫:被蜜蜂蜇。
  • 痛得直跳脚:形容非常疼痛,以至于无法站立。

3. 语境理解

这个句子描述了一个因为无知而遭受痛苦的情况。在特定情境中,它可能用来警告人们不要轻率行动,尤其是在不了解情况的时候。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用来告诫他人,或者在讲述一个亲身经历时使用。它传达了一种因为无知而导致的负面后果,具有一定的警示作用。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于他对蜂窝里的蜜蜂一无所知,结果不小心触怒了蜜蜂,被蜇得痛苦不堪。
  • 他未曾意识到蜂窝中藏有蜜蜂,因此挑逗了它们,最终遭受了剧痛。

. 文化与

这个句子反映了人们对蜜蜂的普遍认知,即蜜蜂会蜇人,尤其是在受到威胁时。在**文化中,蜜蜂通常与勤劳和甜蜜联系在一起,但同时也提醒人们要小心。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He didn't know there were bees in the hive, and as a result, he provoked them and got stung, hurting so much that he jumped around.
  • 日文翻译:彼はその巣箱にミツバチがいることを知らなかったので、結果的にミツバチをからかって刺され、痛みであちこち跳ね回った。
  • 德文翻译:Er wusste nicht, dass sich Bienen in dem Bienenstock befanden, und provozierte sie dadurch, dass er sie stach, so sehr, dass er vor Schmerz herumsprang.

翻译解读

  • 重点单词
    • 不知道:didn't know, 知らなかった, wusste nicht
    • 蜂窝:hive, 巣箱, Bienenstock
    • 蜜蜂:bees, ミツバチ, Bienen
    • 撩蜂:provoked, からかった, provozierte
    • 吃螫:got stung, 刺され, stach
    • 痛得直跳脚:hurt so much that he jumped around, 痛みであちこち跳ね回った, so sehr, dass er herumsprang

上下文和语境分析

这个句子在不同的语言中传达了相同的信息,即因为无知而导致的痛苦后果。在不同的文化背景下,蜜蜂的象征意义可能有所不同,但这个句子的核心教训是普遍适用的:在行动前要充分了解情况。

相关成语

1. 【撩蜂吃螫】 犹言撩蜂剔蝎。比喻惹犯恶人,自取祸殃。

相关词

1. 【撩蜂吃螫】 犹言撩蜂剔蝎。比喻惹犯恶人,自取祸殃。

2. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

3. 【蜂窝】 蜂巢的通称;像蜂窝似的多孔形状:~煤|混凝土构件上的~现象。

4. 【蜜蜂】 昆虫,体表有很密的绒毛,前翅比后翅大,雄蜂触角较长,蜂王和工蜂有毒刺,能蜇人。成群居住。工蜂能采花粉酿蜜,帮助某些植物传粉。蜂蜜、蜂蜡、蜂王浆有很高的经济价值。

相关查询

目语额瞬 目语额瞬 目语额瞬 目营心匠 目营心匠 目营心匠 目营心匠 目营心匠 目营心匠 目营心匠

最新发布

精准推荐

欠字旁的字 丧天害理 广字头的字 掺手 不避强御 景阳井 救生衣 止字旁的字 阑风长雨 包含遒的词语有哪些 渴骥奔泉 喜行于色 屑榆为粥 值星 戈结尾的词语有哪些 镸字旁的字 亅字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词