百词典

时间: 2025-07-12 22:42:17

句子

雪山上,大风有隧,吹得雪花漫天飞舞。

意思

最后更新时间:2024-08-15 20:56:43

语法结构分析

句子:“雪山上,大风有隧,吹得雪花漫天飞舞。”

  1. 主语:“大风”
  2. 谓语:“吹得”
  3. 宾语:“雪花”
  4. 状语:“雪山上”,“漫天飞舞”
  5. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 雪山:指被雪覆盖的山,常用于描述寒冷、高海拔的环境。
  2. 大风:强烈的气流,这里指风力强劲。
  3. 有隧:可能是一个误用或方言表达,通常应为“有劲”或“有力”,表示风力强劲。
  4. 吹得:表示风的作用力。
  5. 雪花:雪的结晶体,这里指被风吹起的雪。 *. 漫天飞舞:形容雪花被风吹得到处飘扬,充满整个天空。

语境理解

句子描述了一个在雪山上,风力强劲,雪花被吹得到处飘扬的场景。这种描述常见于文学作品中,用以营造一种壮丽、寒冷的氛围。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个具体的天气现象,或者用于文学创作中,营造特定的氛围。语气的变化可能取决于上下文,例如在描述灾难性的暴风雪时,语气可能会更加严肃和紧张。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在雪山上,强劲的风将雪花吹得四处飘扬。”
  • “雪山的强风使得雪花漫天飞舞。”

文化与*俗

这个句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了自然景观的壮丽和人们对自然力量的敬畏。

英/日/德文翻译

英文翻译:“On the snow-covered mountain, the strong wind blows the snowflakes into the air, dancing wildly.”

日文翻译:“雪山で、強風が雪を吹き上げ、空いっぱいに舞い上がる。”

德文翻译:“Auf dem verschneiten Berg weht der starke Wind die Schneeflocken in die Luft und lässt sie wild tanzen.”

翻译解读

在翻译中,“大风有隧”被正确地理解为“strong wind”(英文),“強風”(日文),“starker Wind”(德文),表示风力强劲。其他词汇如“雪花”、“漫天飞舞”等也都被准确地翻译,保持了原句的意境和氛围。

上下文和语境分析

这个句子可以出现在描述自然景观的文学作品中,或者在新闻报道中描述某个地区的天气情况。在不同的上下文中,句子的含义和语气可能会有所不同。例如,在文学作品中,它可能用于营造一种宏伟或神秘的氛围;在新闻报道中,它可能用于传达天气的严峻性。

相关成语

1. 【大风有隧】 隧:道路。在风吹来自有它的来路。比喻好或坏的行为自有其根本。

相关词

1. 【大风有隧】 隧:道路。在风吹来自有它的来路。比喻好或坏的行为自有其根本。

2. 【漫天】 布满了天空:~大雪|尘土~丨黄沙~;属性词。形容没边儿的;没限度的:~大谎,~要价。

3. 【飞舞】 像跳舞似地在空中飞雪花~ㄧ蝴蝶在花丛中~。

相关查询

一时无两 一时无两 一时无两 一时无两 一时无两 一时无两 一时无两 一时虚誉 一时虚誉 一时虚誉

最新发布

精准推荐

弓字旁的字 惠心妍状 羊开头的词语有哪些 包含晰的词语有哪些 子字旁的字 祸发萧墙 韭字旁的字 嵬崖 省节 出版所 风龙阵 街道巷陌 岭腹 廾字旁的字 再不其然 黾开头的词语有哪些 想望风褱 黄字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词