百词典

时间: 2025-07-29 04:10:33

句子

在改革的路上,我们不得不摸着石头过河,寻找最佳方案。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:26:59

语法结构分析

句子:“在改革的路上,我们不得不摸着石头过河,寻找最佳方案。”

  • 主语:我们
  • 谓语:不得不摸着石头过河,寻找
  • 宾语:最佳方案
  • 状语:在改革的路上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 改革:指对现有制度、方法等进行改进或变革。
  • 路上:比喻过程中的状态或阶段。
  • 不得不:表示必须或无奈。
  • 摸着石头过河:比喻在不确定的情况下谨慎前行,源自**改革开放初期的一种实践策略。
  • 寻找:寻求、探索。
  • 最佳方案:最优的解决办法或策略。

语境理解

句子在特定情境中表达了一种在改革过程中必须谨慎探索、逐步前行的态度。文化背景中,“摸着石头过河”是**改革开放初期常用的一个比喻,强调在不确定和复杂的环境中采取试探性的行动。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对改革过程的看法或建议,语气较为正式和谨慎。隐含意义是改革过程中需要不断尝试和调整,以找到最合适的解决方案。

书写与表达

  • 同义表达:在改革的进程中,我们必须小心翼翼地探索,以期找到最优的策略。
  • 不同句式:为了找到最佳方案,我们在改革的路上必须摸着石头过河。

文化与*俗

  • 摸着石头过河:这个成语源自**改革开放初期的实践,反映了在不确定和复杂的环境中采取试探性行动的策略。
  • 改革:在**,改革通常指对政治、经济体制的重大变革,具有深远的历史和文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the path of reform, we have to feel our way across the river by feeling for stones, seeking the best solution.
  • 日文翻译:改革の道では、我々は石に触れながら川を渡らなければならず、最良の解決策を探している。
  • 德文翻译:Auf dem Weg der Reform müssen wir uns am Fühlen der Steine über den Fluss hangeln und nach der besten Lösung suchen.

翻译解读

  • 重点单词
    • path/道/Weg:路径
    • reform/改革/Reform:改革
    • feel/触れる/fühlen:触摸
    • stone/石/Stein:石头
    • river/川/Fluss:河流
    • solution/解決策/Lösung:解决方案

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论改革策略或方法,强调在改革过程中需要谨慎和逐步探索。语境中,“摸着石头过河”是一个具有**特色的比喻,反映了在不确定环境中采取试探性行动的智慧。

相关成语

1. 【摸着石头过河】 比喻办事谨慎,边干边摸索经验。

相关词

1. 【摸着石头过河】 比喻办事谨慎,边干边摸索经验。

2. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。

相关查询

撞阵冲军 撞阵冲军 撞阵冲军 撞阵冲军 撞阵冲军 撞阵冲军 撞阵冲军 撞钟伐鼓 撞钟伐鼓 撞钟伐鼓

最新发布

精准推荐

婞婞 晤歌 莺结尾的词语有哪些 外宽内明 烟火之警 摧紧获丑 无字旁的字 先字旁的字 包含溪的词语有哪些 包含鸟的词语有哪些 包含轸的词语有哪些 水字旁的字 卒丧 爱势贪财 凵字底的字 鱼目间珠 桥桩 目兔顾犬 言字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词