时间: 2025-06-25 09:23:39
志愿者组织用乐事劝功的方式,吸引更多人加入到帮助弱势群体的行列中。
最后更新时间:2024-08-09 19:04:07
句子:“[志愿者组织用乐事劝功的方式,吸引更多人加入到帮助弱势群体的行列中。]”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个志愿者组织通过积极、愉快的方式来鼓励更多的人参与到帮助社会弱势群体的活动中。这种做法旨在提高公众的参与度和积极性,同时也体现了社会对弱势群体的关怀和支持。
在实际交流中,这样的句子可能用于宣传、动员或报告志愿者活动的效果。使用“乐事劝功”的方式,可以减少参与者的压力感,增加活动的吸引力,从而更有效地动员公众参与。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,帮助弱势群体被视为一种美德,体现了社会的和谐与进步。使用“乐事劝功”的方式,不仅符合现代社会对积极心理学的追求,也符合传统文化中“乐善好施”的价值观。
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,在英文翻译中,使用了“attract”来表达“吸引”,在日文翻译中使用了“引き込む”来表达相同的概念。
句子所在的上下文可能是一个关于社会公益活动的报道、宣传材料或会议发言。在这样的语境中,句子强调了志愿者组织如何通过积极的方法来提高公众的参与度,从而更好地服务于社会弱势群体。
1. 【乐事劝功】 指乐于从事所业,努力获得成效。
2. 【加入】 加上;掺进去:~食糖少许;参加进去:~工会|~足球队。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
5. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。
6. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
7. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
8. 【行列】 人或物排成的直行和横行的总称他站在~的最前面◇这家工厂经过整顿,已经进入了同类企业的先进~。