时间: 2025-06-17 07:20:16
在演讲前,他凝神定气,确保自己能清晰地表达观点。
最后更新时间:2024-08-12 11:58:46
句子:“在演讲前,他凝神定气,确保自己能清晰地表达观点。”
同义词扩展:
句子描述了一个人在演讲前的心理准备状态,强调了他为了确保能够清晰地传达自己的观点而采取的行动。这种行为在演讲或公开讲话的情境中非常常见,体现了对听众的尊重和对表达内容的重视。
在实际交流中,这种表达方式体现了说话者的认真态度和对沟通效果的期望。使用“凝神定气”这样的词汇,增加了语言的文雅和正式感,适合在较为正式的场合使用。
不同句式表达:
“凝神定气”这一表达体现了东方文化中对内心平静和专注的重视。在许多文化中,演讲前的准备被视为对听众的尊重和对**的重视。
英文翻译:Before the speech, he focused his mind and calmed his breath to ensure that he could clearly articulate his views.
日文翻译:スピーチの前に、彼は心を集中させ、息を整えて、自分の意見を明確に述べられるようにしました。
德文翻译:Vor der Rede konzentrierte er seinen Geist und beruhigte seinen Atem, um sicherzustellen, dass er seine Meinungen klar artikulieren konnte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: