时间: 2025-06-14 01:09:56
他在文学创作和武术表演上都有非凡的造诣,真是一个文经武略的艺术家。
最后更新时间:2024-08-22 18:34:04
句子:“他在文学创作和武术表演上都有非凡的造诣,真是一个文经武略的艺术家。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子描述一个人在文学和武术两个领域都有很高的成就,强调其全面的艺术才能。这种描述常见于对多才多艺的人的赞扬。
句子用于赞扬某人的多方面才能,表达对其全面艺术成就的认可。在实际交流中,这种句子常用于正式场合或对某人的高度评价。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:He has extraordinary attainments in both literary creation and martial arts performance, truly a versatile artist with both literary and martial skills.
日文翻译:彼は文学創作と武術演技の両方で並外れた造詣を持ち、まさに文武両道の芸術家です。
德文翻译:Er hat außergewöhnliche Fertigkeiten sowohl in der Literaturschöpfung als auch in der Kampfkunstdarbietung, wirklich ein vielseitiger Künstler mit sowohl literarischem als auch martialischem Geschick.
句子在赞扬某人的多方面才能时使用,适用于正式场合或对某人的高度评价。在不同的文化背景下,对“文经武略”的理解可能有所不同,但都强调了全面才能的重要性。
1. 【文经武略】 经世的文才和军事谋略。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【文经武略】 经世的文才和军事谋略。
3. 【武术】 又称武艺”、国术”。中国传统体育运动。由踢、打、摔、拿、跌、劈、击、刺等攻防格斗动作按一定运动规律编组而成。分套路和对抗两种形式。前者又分为拳术和兵器术;后者可分为散手、推手、长兵、短兵等。武术的风格、流派,按地理分布有南派、北派之分;按山岳可分为少林、武当、峨眉等派;按运动特点和技术形态有内家、外家,长拳、短拳之分。
4. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。
5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。
6. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。
7. 【造诣】 学业、技艺所达到的水平全系唯他书法、绘画造诣均深。