百词典

时间: 2025-07-12 06:54:59

句子

古代常有指腹为亲的习俗,父母在孩子出生前就定下婚约。

意思

最后更新时间:2024-08-21 23:33:21

语法结构分析

句子:“古代常有指腹为亲的*俗,父母在孩子出生前就定下婚约。”

  • 主语:“古代”
  • 谓语:“常有”
  • 宾语:“指腹为亲的*俗”
  • 从句:“父母在孩子出生前就定下婚约”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古代:指很久以前的历史时期。
  • 常有:经常发生。
  • 指腹为亲:一种*俗,指父母在孩子还未出生时,就通过指着孕妇的腹部来约定孩子的婚姻。
  • :长期形成的风俗惯。
  • 父母:孩子的双亲。
  • 孩子:未成年的儿童。
  • 出生前:在出生之前。
  • 定下:确定下来。
  • 婚约:婚姻的约定。

语境理解

句子描述了古代*的一种婚姻俗,即在孩子出生前,父母就已经为他们定下了婚约。这种*俗反映了古代社会对婚姻的重视和对家族关系的维护。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可以用来解释古代社会的婚姻制度,或者用来对比现代社会的婚姻观念。语气的变化可能会影响听众对这种*俗的接受程度。

书写与表达

  • 古代社会中,父母在孩子尚未降生之时,便已为其定下终身大事。
  • 在古代,有一种*俗是父母在孩子出生前就为其指腹为亲,定下婚约。

文化与*俗探讨

  • 指腹为亲:这种*俗体现了古代社会对婚姻的重视,以及家族间的联姻策略。
  • 婚约:在古代,婚约不仅仅是两个人的事,更是两个家族的事,涉及到财产、地位和社会关系。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, it was common for parents to arrange marriages for their children before they were born, through a custom known as "pointing at the belly to establish kinship."
  • 日文:古代では、指腹を親とする習わしがあり、子供が生まれる前に婚約を結ぶことがよくありました。
  • 德文:In alten Zeiten war es üblich, dass Eltern die Ehen ihrer Kinder vor der Geburt durch eine Sitte namens "den Bauch anzeigen, um Verwandtschaft zu begründen", schlossen.

翻译解读

  • 重点单词:指腹为亲(pointing at the belly to establish kinship)、*俗(custom)、婚约(marriage contract)。
  • 上下文和语境分析:这种翻译保留了原句的文化特色和历史背景,使非中文读者也能理解这种古代*俗的含义。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子所蕴含的文化意义和历史背景,同时也提高了语言的灵活性和跨文化交流的能力。

相关成语

1. 【指腹为亲】 在怀孕时就为子女定下婚约。

相关词

1. 【习俗】 习惯,风俗乡间习俗|彼邦本倔强,习俗多骄矜。

2. 【出生】 胎儿从母体中生出来; 指事物的产生; 舍生; 分出。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【指腹为亲】 在怀孕时就为子女定下婚约。

5. 【父母】 父亲和母亲。

相关查询

一缕不挂 一缕不挂 一缕不挂 一缕不挂 一缕不挂 一缕不挂 一终 一终 一终 一终

最新发布

精准推荐

包含懵的词语有哪些 显目 扎老女坟 求亲靠友 禾字旁的字 鬥字旁的字 高字旁的字 违世乖俗 移文 白字旁的字 完守 知必言,言必尽 包含轳的词语有哪些 雷霆之怒 讹势 鹤结尾的词语有哪些 彼弃我取 渭开头的词语有哪些 車字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词