百词典

时间: 2025-07-19 19:16:34

句子

他的计算结果分毫不差,赢得了老师的赞扬。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:28:28

语法结构分析

句子:“他的计算结果分毫不差,赢得了老师的赞扬。”

  • 主语:“他的计算结果”
  • 谓语:“赢得了”
  • 宾语:“老师的赞扬”
  • 状语:“分毫不差”

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 他的:代词,指代某个人。
  • 计算结果:名词短语,指计算得出的数据或结论。
  • 分毫不差:成语,形容非常准确,没有一点误差。
  • 赢得:动词,获得或取得。
  • 老师的:名词短语,指教师的。
  • 赞扬:名词,表示表扬或称赞。

语境理解

句子描述了一个学生在数学或其他需要计算的学科中表现出色,其计算结果非常准确,因此得到了老师的表扬。这种情境在教育环境中很常见,尤其是在强调准确性和细节的学科中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人在某个领域的专业能力或精确性。它传达了一种积极的信息,即该人的工作或学*成果得到了认可和赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他精确无误的计算结果为他赢得了老师的赞扬。”
  • “老师的赞扬是对他分毫不差的计算结果的认可。”

文化与*俗

文化中,老师的赞扬通常被视为对学生努力和成就的肯定,这种赞扬可以极大地激励学生继续努力。成语“分毫不差”强调了精确性和严谨性,这在的教育体系中被高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His calculation results were perfectly accurate, earning him praise from the teacher.
  • 日文翻译:彼の計算結果は完璧に正確で、先生からの賛辞を得た。
  • 德文翻译:Seine Berechnungsergebnisse waren völlig genau und brachten ihm Lob von der Lehrerin ein.

翻译解读

在英文翻译中,“perfectly accurate”对应“分毫不差”,“earning him praise”对应“赢得了老师的赞扬”。日文翻译中,“完璧に正確”和“賛辞”分别对应原文的“分毫不差”和“赞扬”。德文翻译中,“völlig genau”和“Lob”也分别对应原文的相应部分。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述学生学术成就的上下文中,特别是在需要精确计算的学科中。它强调了精确性和得到认可的重要性,这在教育和社会环境中都是积极的信息。

相关成语

1. 【分毫不差】 分毫:数量单位,十丝为一毫,十毫为一厘,十厘为一分。比喻没有丝毫差错。

相关词

1. 【分毫不差】 分毫:数量单位,十丝为一毫,十毫为一厘,十厘为一分。比喻没有丝毫差错。

2. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

3. 【赞扬】 称赞表扬。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

上述 上述 上述 上述 上述 上述 上述 上辛 上辛 上辛

最新发布

精准推荐

才高行洁 力字旁的字 发战 淹狱 宝盖头的字 巛字旁的字 抑郁寡欢 钻心刺骨 论藏 申令 指树为姓 皿字底的字 鹿字旁的字 营具 大吹法螺 包含砌的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词