时间: 2025-04-29 10:02:28
老师告诫我们,无论多么愤怒,都不应该采取掘墓鞭尸这样的极端行为。
最后更新时间:2024-08-22 04:05:35
主语:老师
谓语:告诫
宾语:我们
宾语补足语:无论多么愤怒,都不应该采取掘墓鞭尸这样的极端行为
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:"The teacher admonishes us that, no matter how angry we may be, we should not resort to extreme actions like exhuming graves and flogging corpses."
日文翻译:"先生は、どんなに怒っても、墓を掘り起こして死体を鞭打つような極端な行為を取るべきではないと私たちに忠告しています。"
德文翻译:"Der Lehrer warnt uns, dass wir ungeachtet unserer Wut keine extremen Handlungen wie das Ausgraben von Gräbern und das Geißeln von Leichen unternehmen sollten."
重点单词:
翻译解读:
1. 【掘墓鞭尸】 挖开坟墓,鞭打尸体。形容凶恶或仇恨很深。
1. 【告诫】 警告劝戒(多用于上级对下级或长辈对晚辈)再三~ㄧ谆谆~。也作告戒。
2. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
3. 【愤怒】 因极度不满而情绪激动:~的人群|~声讨侵略者的罪行。
4. 【掘墓鞭尸】 挖开坟墓,鞭打尸体。形容凶恶或仇恨很深。
5. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。
6. 【极端】 事物顺着某个发展方向达到的顶点:看问题要全面,不要走~;表示程度极深:~苦恼|~困难;绝对;偏激:这种观点太~。
7. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。
8. 【这样】 这样。
9. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。