百词典

时间: 2025-04-30 15:45:18

句子

这片森林大火后,千里无烟,生态恢复需要很长时间。

意思

最后更新时间:2024-08-13 18:26:40

1. 语法结构分析

句子:“这片森林大火后,千里无烟,生态恢复需要很长时间。”

  • 主语:这片森林
  • 谓语:大火后
  • 宾语:无
  • 状语:千里无烟,生态恢复需要很长时间

句子时态为过去时(“大火后”),句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 这片森林:指示代词“这”+ 名词“片”+ 名词“森林”
  • 大火后:名词“大火”+ 方位词“后”
  • 千里无烟:数量词“千里”+ 否定词“无”+ 名词“烟”
  • 生态恢复:名词“生态”+ 动词“恢复”
  • 需要很长时间:动词“需要”+ 名词“很长时间”

3. 语境理解

句子描述了森林大火后的景象和生态恢复的预期时间。这种描述通常出现在环境报道、自然灾害后的恢复讨论中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于警示环境破坏的严重性,呼吁采取行动保护环境。语气可能带有警示和呼吁的意味。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “大火过后,这片森林变得千里无烟,生态的恢复将是一个漫长的过程。”
  • “经历了大火的这片森林,如今千里无烟,生态系统的恢复预计需要很长时间。”

. 文化与

句子中“千里无烟”可能源自**古代文学中的夸张表达,用以形容火灾后的景象。这种表达方式体现了汉语中的形象化语言特点。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:After the forest fire, there is no smoke for a thousand miles, and ecological recovery will take a long time.

日文翻译:この森の大火事の後、千里に煙がなく、生態系の回復には長い時間が必要です。

德文翻译:Nach dem Waldbrand gibt es für tausend Meilen keinen Rauch, und die ökologische Wiederherstellung wird lange dauern.

翻译解读

  • 英文:强调了火灾后的广阔区域无烟,以及生态恢复的长期性。
  • 日文:使用了“千里に煙がなく”来表达火灾后的景象,与中文表达相近。
  • 德文:使用了“für tausend Meilen keinen Rauch”来描述火灾后的无烟状态,强调了生态恢复的长期性。

上下文和语境分析

句子通常出现在环境报道或讨论中,用于强调自然灾害对环境的破坏以及恢复的困难。这种描述有助于提高公众对环境保护的意识。

相关成语

1. 【千里无烟】 指广大地区粮尽炊断。

相关词

1. 【千里无烟】 指广大地区粮尽炊断。

2. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

3. 【森林】 通常指大片生长的树木;林业上指在相当广阔的土地上生长的很多树木,连同在这块土地上的动物以及其他植物所构成的整体。森林有保持水土,调节气候,防止水、旱、风、沙等灾害的作用。

4. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

一无所知 一无所知 一无所有 一无所有 一无所有 一无所有 一无所有 一无所有 一无所有 一无所有

最新发布

精准推荐

煞强似 包含谈的成语 自讨没趣 艮字旁的字 谈言微中 刳开头的词语有哪些 无字旁的字 瑞鸭 荡漾 爪牙之将 甘字旁的字 甄繁就简 包含隰的词语有哪些 豕字旁的字 彐字旁的字 转病 良时吉日 巴头探脑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词