百词典

时间: 2025-04-29 05:06:24

句子

他以为自己能控制那只猛兽,关门养虎,结果差点丧命。

意思

最后更新时间:2024-08-12 05:14:10

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:以为、能控制、关门养虎、差点丧命
  3. 宾语:自己、那只猛兽
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 以为:动词,表示主观认为或想象。
  3. 自己:代词,指代主语本身。
  4. :助动词,表示有能力或可能性。
  5. 控制:动词,表示管理和约束。 *. 那只:指示代词,指代特定的对象。
  6. 猛兽:名词,指凶猛的动物。
  7. 关门养虎:成语,比喻自找麻烦或危险。
  8. 结果:连词,表示因果关系。
  9. 差点:副词,表示接近某种状态。
  10. 丧命:动词,表示失去生命。

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个人自以为能够控制一只猛兽,但实际上却陷入了危险。
  • 文化背景:成语“关门养虎”在**文化中常用来警示人们不要自找麻烦。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在教育、警示或描述某人错误判断的情境中。
  • 隐含意义:句子隐含了对自负和错误判断的批评。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他错误地认为自己能够控制那只猛兽,结果差点丧命。
    • 他低估了那只猛兽的危险性,关门养虎,最终差点丧命。

文化与*俗

  • 成语:“关门养虎”是一个**成语,源自《战国策·齐策四》:“关门养虎,虎大伤人。”比喻自找麻烦或危险。
  • 历史背景:这个成语反映了古代**人对自负和错误判断的警示。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He thought he could control the fierce beast, closing the door to raise a tiger, and almost lost his life as a result.
  • 日文翻译:彼は自分がその猛獣を制御できると思って、閉めたドアで虎を飼うことにしたが、結果として命を失いかけた。
  • 德文翻译:Er dachte, er könnte das wilde Tier kontrollieren, das Tor schließen, um einen Tiger zu züchten, und verlor fast sein Leben dadurch.

翻译解读

  • 重点单词
    • 猛兽:fierce beast (英), 猛獣 (日), wilde Tier (德)
    • 关门养虎:closing the door to raise a tiger (英), 閉めたドアで虎を飼う (日), das Tor schließen, um einen Tiger zu züchten (德)
    • 差点丧命:almost lost his life (英), 命を失いかけた (日), fast sein Leben verloren (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讲述某人自负导致严重后果的故事或文章中。
  • 语境:句子强调了自负和错误判断的危险性,提醒人们要谨慎行事。

相关词

1. 【丧命】 死亡。多指凶死或死于暴病。

2. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

3. 【猛兽】 指体硕大而性凶猛的兽类; 指猛虎。唐避太祖李虎讳﹐改称猛虎为猛兽或猛武。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

奉倩神伤 奉倩神伤 奉倩神伤 奉倩神伤 奉为楷模 奉为楷模 奉为楷模 奉为楷模 奉为楷模 奉为楷模

最新发布

精准推荐

激进 耳字旁的字 简而言之 包含捉的成语 邑字旁的字 遏开头的词语有哪些 私字儿的字 屋上建瓴 不赀之禄 罪不容死 鼻字旁的字 岩居谷饮 帆樯 躭忧 弄眉挤眼 鼻气 页字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词