百词典

时间: 2025-04-28 08:09:40

句子

无庸讳言,这次比赛的胜利是大家共同努力的结果。

意思

最后更新时间:2024-08-23 00:51:11

语法结构分析

句子:“无庸讳言,这次比赛的胜利是大家共同努力的结果。”

  • 主语:这次比赛的胜利
  • 谓语:是
  • 宾语:大家共同努力的结果
  • 状语:无庸讳言

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语和宾语通过谓语“是”连接,表达了“胜利”的原因是“大家共同努力的结果”。

词汇学*

  • 无庸讳言:直译为“没有必要避讳”,意指事情是显而易见的,无需多言。
  • 这次:指示代词,指代最近的或特定的一次。
  • 比赛:一种竞技活动,通常有规则和评判标准。
  • 胜利:在比赛中取得优势或成功。
  • 大家:指所有人或集体。
  • 共同:一起,联合。
  • 努力:付出辛勤的劳动或尝试。
  • 结果:事情的最终状态或成果。

语境理解

这个句子通常出现在团队或集体取得成功后的总结或庆祝场合。它强调了团队合作的重要性,并且肯定了每个人的贡献。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用作对团队努力的肯定和赞扬。它传达了一种积极和团结的氛围,同时也隐含了对个人努力的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这次比赛的胜利,无疑是大家共同努力的结晶。
  • 大家共同努力,促成了这次比赛的胜利。

文化与*俗

这句话体现了集体主义文化中对团队合作的重视。在**文化中,强调集体的力量和团结合作是常见的价值观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:There is no need to mince words; the victory in this competition is the result of everyone's joint efforts.
  • 日文:言うまでもなく、この試合の勝利はみんなの協力の結果です。
  • 德文:Es ist unnötig, um den heißen Brei zu reden; der Sieg bei diesem Wettbewerb ist das Ergebnis der gemeinsamen Anstrengungen aller.

翻译解读

在翻译中,“无庸讳言”被翻译为“There is no need to mince words”(英文),“言うまでもなく”(日文),和“Es ist unnötig, um den heißen Brei zu reden”(德文),都传达了无需多言的直接意义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在团队取得成功后的庆祝或总结场合,强调了团队合作的重要性,并且肯定了每个人的贡献。在不同的文化和社会背景中,这种对团队合作的强调可能会有不同的表现和解读。

相关成语

1. 【无庸讳言】 没有什么不可以直说的。指可以坦率地说。

相关词

1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

2. 【无庸讳言】 没有什么不可以直说的。指可以坦率地说。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。

相关查询

层出迭见 层出迭见 层出迭见 层台累榭 层台累榭 层台累榭 层台累榭 层台累榭 层台累榭 层台累榭

最新发布

精准推荐

义开头的词语有哪些 溟冷 洋洋洒洒 鸦叉 至字旁的字 印结尾的词语有哪些 毋字旁的字 万夫莫当 铺开头的词语有哪些 疏而不漏 谬托知己 包扎 笔歌墨舞 采字头的字 工字旁的字 巛字旁的字 旧乡 洽购

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词