百词典

时间: 2025-07-29 17:18:19

句子

他以经济困难为口实,请求减免学费。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:20:34

语法结构分析

句子:“他以经济困难为口实,请求减免学费。”

  • 主语:他
  • 谓语:请求
  • 宾语:减免学费
  • 状语:以经济困难为口实

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。状语部分“以经济困难为口实”修饰谓语“请求”,说明了请求的原因。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • :介词,表示手段或方式。
  • 经济困难:名词短语,指财务上的困难。
  • :介词,表示原因或目的。
  • 口实:名词,指借口或理由。
  • 请求:动词,表示提出要求。
  • 减免:动词,表示减少或免除。
  • 学费:名词,指学校收取的教育费用。

语境分析

这个句子描述了一个学生在经济困难的情况下,寻求学校减免学费的情况。这种情境在教育体系中较为常见,尤其是在经济不发达地区或家庭遭遇突发经济困难时。

语用学分析

在实际交流中,使用“以经济困难为口实”这样的表达可能带有一定的委婉和礼貌成分,因为它避免了直接陈述自己的困境,而是通过“口实”这一较为间接的表达方式来传达请求。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于经济困难,他请求学校减免学费。
  • 他因经济困难而提出减免学费的请求。

文化与*俗

在**文化中,教育被视为非常重要的事情,因此家庭在经济困难时仍会尽力支持孩子接受教育。学校在了解到学生的经济困难后,有时会提供一定的减免政策,以帮助学生完成学业。

英/日/德文翻译

  • 英文:He uses economic hardship as a pretext to request a reduction in tuition fees.
  • 日文:彼は経済的困難を口実に、授業料の減免を求める。
  • 德文:Er nutzt seine wirtschaftliche Schwierigkeiten als Vorwand, um eine Reduzierung der Studiengebühren zu beantragen.

翻译解读

在英文翻译中,“uses”和“as a pretext”准确地传达了原句中的“以...为口实”的含义。日文翻译中的“口実に”和德文翻译中的“als Vorwand”也都恰当地表达了这一概念。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在学生与学校管理层或财务部门沟通的场合。了解学生的经济状况后,学校可能会考虑提供学费减免或其他形式的资助。这种情况下,句子的语境强调了学生面临的困难和学校的潜在支持。

相关词

1. 【减免】 减轻或免除(捐税、刑罚等)。

2. 【口实】 〈书〉假托的理由;可以利用的借口贻人~。

3. 【难为】 不易做到﹔不好办。

相关查询

唇干口燥 唇干口燥 唇干口燥 唇干口燥 唇干口燥 唇焦舌干 唇焦舌干 唇焦舌干 唇焦舌干 唇焦舌干

最新发布

精准推荐

高文典册 亅字旁的字 皮字旁的字 火字旁的字 势人 祝祠 色字旁的字 兔角龟毛 幾字旁的字 嫁犬逐犬 贪夫徇利 手开头的成语 司更卒 漆面 公不离婆 席位

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词