百词典

时间: 2025-07-19 17:45:57

句子

这位作家的小说总是开柙出虎,充满了意想不到的情节转折。

意思

最后更新时间:2024-08-19 22:58:47

语法结构分析

句子:“这位作家的小说总是开柙出虎,充满了意想不到的情节转折。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:总是开柙出虎,充满了
  • 宾语:意想不到的情节转折

时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 开柙出虎:这是一个成语,比喻文章或作品开头就引人入胜,充满悬念。
  • 意想不到:表示出乎意料,事先没有预料到的。
  • 情节转折:故事情节中的突然变化或发展。

同义词扩展

  • 开柙出虎:引人入胜、扣人心弦
  • 意想不到:出乎意料、意外之喜
  • 情节转折:剧情反转、故事发展

语境理解

句子描述了一位作家的小说特点,即开头就非常吸引人,并且故事情节充满意外的变化。这种描述可能出现在文学评论、读者讨论或作家介绍中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来推荐书籍、评价作品或讨论文学风格。使用这样的表达可以增强语言的生动性和形象性。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位作家的小说常常以引人入胜的开头,带来一系列出乎意料的情节转折。
  • 他的小说总是让人一读就停不下来,因为充满了意外的情节发展。

文化与*俗

成语“开柙出虎”:这个成语源自**古代,形象地描述了文章或作品开头的吸引力。了解这个成语的文化背景有助于更好地理解句子的深层含义。

英/日/德文翻译

英文翻译:The novels of this author always start with a bang, filled with unexpected plot twists.

日文翻译:この作家の小説はいつも派手なスタートで、予想外のプロットの展開が詰まっています。

德文翻译:Die Romane dieses Autors beginnen immer mit einem Knall und sind voller unerwarteter Handlungswendungen.

重点单词

  • start with a bang (英):派手なスタート (日):mit einem Knall beginnen (德)
  • unexpected (英):予想外の (日):unerwartet (德)
  • plot twists (英):プロットの展開 (日):Handlungswendungen (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的生动性和形象性。
  • 日文翻译使用了“派手なスタート”来表达“开柙出虎”的意思。
  • 德文翻译使用了“mit einem Knall beginnen”来形象地描述小说的开头。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调作家小说的吸引力和情节的意外性。
  • 翻译时需要注意保持原文的语气和文化内涵。

相关成语

1. 【开柙出虎】 柙:关猛兽的木笼。原指负责看管的人未尽责任。后多比喻放纵坏人。

2. 【意想不到】 料想不到,没有料到。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【开柙出虎】 柙:关猛兽的木笼。原指负责看管的人未尽责任。后多比喻放纵坏人。

4. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。

5. 【意想不到】 料想不到,没有料到。

6. 【转折】 转变;变化形势发生了转折|处于转折关头。

相关查询

利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口辩给 利口捷给

最新发布

精准推荐

包含竞的成语 庠学 玄心 摆架子 卜昼卜夜 和曲 川结尾的词语有哪些 晶盘 单耳刀的字 包含蹈的成语 韭字旁的字 病入骨隨 片口张舌 月字旁的字 止字旁的字 栖禅 三点水的字 安身之处

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词