百词典

时间: 2025-07-12 22:58:24

句子

这本书的翻译不爽累黍,保留了原著的所有精髓。

意思

最后更新时间:2024-08-09 02:38:18

语法结构分析

句子:“[这本书的翻译不爽累黍,保留了原著的所有精髓。]”

  • 主语:“这本书的翻译”
  • 谓语:“保留了”
  • 宾语:“原著的所有精髓”
  • 状语:“不爽累黍”

这个句子是一个陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • 不爽累黍:这个短语可能是一个成语或特定表达,意指翻译过程中没有遗漏或失误,保持了原文的精确性。
  • 保留:动词,意指保持或维持某物的完整性或特性。
  • 原著的所有精髓:指原著的核心内容或最重要的部分。

语境分析

这个句子可能在评价一本书的翻译质量,强调翻译工作的高标准和精确性,确保了原著的完整性和精髓得以保留。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于学术讨论、书评或翻译工作的自我评价,强调翻译的专业性和准确性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这本书的翻译工作做得非常细致,完全保留了原著的精髓。”
  • “翻译者对这本书的处理非常精准,没有遗漏原著的任何重要内容。”

文化与*俗

  • 不爽累黍:这个短语可能源自**传统文化,用于形容做事细致、无差错。
  • 保留原著的所有精髓:在翻译文化中,这是一个常见的评价标准,强调翻译的忠实性和准确性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The translation of this book is meticulous, preserving all the essence of the original work.”
  • 日文翻译:“この本の翻訳は細部にまで気を配り、原作のすべての精髓を保っています。”
  • 德文翻译:“Die Übersetzung dieses Buches ist sorgfältig, und sie bewahrt alle Wesenszüge des Originals.”

翻译解读

  • 不爽累黍:在英文中可以用“meticulous”或“precise”来表达,强调翻译的细致和精确。
  • 保留了原著的所有精髓:在不同语言中,这个概念都可以通过类似的词汇和结构来表达,如“preserving all the essence”或“保っています”。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论翻译质量的上下文中使用,强调翻译工作的高标准和对原著的尊重。在不同的文化和语言环境中,这个概念都是翻译工作的重要评价标准。

相关成语

1. 【不爽累黍】 犹言丝毫不差。絫、黍,微小的重量。

相关词

1. 【不爽累黍】 犹言丝毫不差。絫、黍,微小的重量。

2. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

3. 【原著】 著作的原本,翻译﹑改写﹑删节等所依据的著作。

4. 【精髓】 比喻事物最重要、最好的部分。

5. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。

相关查询

不进则退 不进则退 不进则退 不进则退 不进则退 不进则退 不进则退 不过如此 不过如此 不过如此

最新发布

精准推荐

臼字旁的字 一字旁的字 蛇无头不行 金徽玉轸 羌无故实 亡人自存 摄属 煎灯 釆字旁的字 私人 韋字旁的字 饮血崩心 米字旁的字 家支 入乡随俗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词