百词典

时间: 2025-07-19 20:30:19

句子

面对记者的追问,他巧妙地运用便辞巧说转移了话题。

意思

最后更新时间:2024-08-10 23:00:54

语法结构分析

句子:“面对记者的追问,他巧妙地运用便辞巧说转移了话题。”

  • 主语:他
  • 谓语:转移了
  • 宾语:话题
  • 状语:面对记者的追问,巧妙地运用便辞巧说

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:表示在某种情况下应对或处理。
  • 记者:从事新闻采访和报道的人员。
  • 追问:连续不断地提问,通常带有一定的紧迫性或深入性。
  • 巧妙:形容方法或手段高明、灵巧。
  • 运用:使用、利用。
  • 便辞巧说:指用机智、巧妙的言辞来应对或转移话题。
  • 转移:改变方向或位置。
  • 话题:谈话的中心内容。

语境理解

句子描述了一个人在面对记者的连续提问时,通过使用机智和巧妙的言辞来改变谈话的中心内容。这种情况通常发生在新闻发布会上或采访中,当被问及敏感或不便回答的问题时,被采访者可能会采取这种策略。

语用学研究

在实际交流中,这种策略可能被视为一种回避或不诚实的行为,但也可能被视为一种保护隐私或避免不必要争议的手段。语气的变化和隐含意义取决于听众的解读和态度。

书写与表达

  • 原句:“面对记者的追问,他巧妙地运用便辞巧说转移了话题。”
  • 变体:“在记者的连续提问下,他机智地用巧妙的言辞改变了谈话的焦点。”

文化与*俗

  • 便辞巧说:这个表达可能源自**传统文化中对言辞艺术的重视,强调在交流中运用智慧和策略。
  • 转移话题:在公共关系和媒体交流中,转移话题是一种常见的策略,尤其在面对敏感问题时。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Facing the journalist's persistent questioning, he skillfully used clever words to shift the topic."
  • 日文:「記者の執拗な質問に対し、彼は巧みに巧みな言葉を使って話題を変えた。」
  • 德文:"Gegenüber der hartnäckigen Fragerunde des Journalisten nutzte er geschickt schlaue Worte, um das Thema zu wechseln."

翻译解读

  • 英文:强调了“skillfully”和“clever words”,突出了策略性和智慧性。
  • 日文:使用了“巧みに”和“巧みな言葉”,传达了同样的巧妙和机智。
  • 德文:使用了“geschickt”和“schlaue Worte”,同样强调了策略和智慧。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述新闻采访或公共关系的文本中,强调了在面对媒体时的应对策略。这种策略在不同文化和社会中可能有不同的评价,有的可能认为这是一种必要的自我保护,有的可能认为这是一种不诚实的行为。

相关成语

1. 【便辞巧说】 牵强附会、巧为立说。

相关词

1. 【便辞巧说】 牵强附会、巧为立说。

2. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

3. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。

4. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。

5. 【转移】 挪动;移动转移目标|把伤员转移到医院去; 改变转移天下风气|矢志不转移。

6. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

相关查询

克肩一心 克肩一心 克肩一心 克肩一心 克恭克顺 克恭克顺 克恭克顺 克恭克顺 克恭克顺 克恭克顺

最新发布

精准推荐

预科 处之怡然 摌马 尢字旁的字 門字旁的字 假妇戏 有气无烟 卜字旁的字 鳥字旁的字 绝类离伦 放羊 条条大路通罗马 两雄不并立 齐字旁的字 声吞气忍 刺开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词