时间: 2025-04-27 16:51:17
孩子们在草地上追逐,不一会儿就惹草沾风,满身都是草叶。
最后更新时间:2024-08-21 02:15:00
句子:“孩子们在草地上追逐,不一会儿就惹草沾风,满身都是草叶。”
句子描述了一群孩子在草地上玩耍的情景,通过“惹草沾风”和“满身都是草叶”形象地描绘了孩子们活泼好动的天性。这种描述常见于轻松愉快的儿童活动场景,强调了孩子们的无忧无虑和自然状态。
句子在实际交流中常用于描述孩子们在户外玩耍的情景,传递出轻松、愉快的氛围。这种描述通常用于分享或回忆美好的童年时光,语气轻松,隐含着对孩子们纯真天性的赞美。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“惹草沾风”和“满身都是草叶”反映了人对自然和儿童活动的细腻观察和形象表达。这种描述体现了对自然美的欣赏和对儿童纯真状态的赞美,是文化中常见的表达方式。
英文翻译:The children are chasing each other on the grass, and in no time they have stirred up the grass and wind, covered in grass leaves.
日文翻译:子供たちは草地で駆け回り、すぐに草を巻き上げ、全身が草の葉で覆われています。
德文翻译:Die Kinder jagen auf dem Gras herum und bringen in kürzester Zeit Gras und Wind in Bewegung, sie sind voll mit Grasblättern bedeckt.
句子在上下文中可能出现在描述家庭聚会、学校户外活动或儿童公园的场景中,强调了孩子们的活泼和自然状态。这种描述在文学作品、社交媒体分享或日常对话中都很常见,传递出积极、愉快的情感。
1. 【惹草沾风】 比喻迷恋女色,与配偶以外的女性发生暖昧关系。