时间: 2025-07-29 09:16:41
自从考试失败后,他一直委靡不振,不再像以前那样积极了。
最后更新时间:2024-08-16 08:17:17
句子:“自从考试失败后,他一直委靡不振,不再像以前那样积极了。”
时态:句子使用了现在完成时(“一直委靡不振”)和一般现在时(“不再像以前那样积极了”),强调了从过去某一点(考试失败)到现在的情况。
句型:这是一个陈述句,直接陈述了主语的状态变化。
同义词扩展:
句子描述了一个人在经历考试失败后的心理和行为变化。这种变化可能受到个人心理素质、社会期望、教育环境等多种因素的影响。
句子在实际交流中可能用于安慰、鼓励或批评某人。语气的变化会影响听者的感受,例如,如果是安慰,语气会较为温和;如果是批评,语气可能较为严厉。
不同句式表达:
在**文化中,考试成绩往往被视为个人能力和未来成功的重要指标。因此,考试失败可能会对个人的自尊心和自信心产生较大影响。
英文翻译:Since the exam failure, he has been feeling down and no longer as proactive as he used to be.
日文翻译:試験に失敗して以来、彼はずっと元気がなく、以前のように積極的ではなくなった。
德文翻译:Seit dem Prüfungsfehlschlag ist er immer noch deprimiert und nicht mehr so aktiv wie früher.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论个人成长、心理健康或教育问题的上下文中出现。了解这些背景信息有助于更准确地把握句子的深层含义。
1. 【委靡不振】 委靡:也作“萎靡”,颓丧。形容精神不振,意志消沉