时间: 2025-04-30 09:55:58
他为了逃避一次小考试,结果被老师发现了,影响了整个学期的成绩,真是为小失大。
最后更新时间:2024-08-09 16:04:21
句子描述了一个学生为了逃避一个小考试,结果被老师发现,最终影响了整个学期的成绩。这种情况在教育环境中很常见,反映了学生对考试的态度和行为可能带来的严重后果。
句子在实际交流中用于告诫或提醒他人不要因小失大,强调了行为后果的严重性。语气上,句子带有一定的警示和教训意味。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
成语“为小失大”在**文化中常用来告诫人们不要因小事而失去更大的利益或机会。这个成语强调了长远利益和短期行为的权衡。
英文翻译:He tried to avoid a small exam, but was discovered by the teacher, which affected his entire semester's grades. It was truly a case of losing the bigger picture for the sake of a small matter.
日文翻译:彼は小さな試験を避けようとしたが、先生に見つかり、結果として学期全体の成績に影響を与えた。小さなことのために大きなことを失うという典型的な例だった。
德文翻译:Er versuchte, eine kleine Prüfung zu vermeiden, wurde aber vom Lehrer entdeckt, was seine gesamten Semesternoten beeinflusste. Es war wirklich ein Fall von Kleinem aufs Korn zu nehmen und das Große zu verlieren.
在翻译过程中,保持了原文的意思和警示的语气。英文翻译中使用了“losing the bigger picture for the sake of a small matter”来表达“为小失大”的概念。日文翻译中使用了“小さなことのために大きなことを失う”来传达相同的意义。德文翻译中使用了“Kleinem aufs Korn zu nehmen und das Große zu verlieren”来表达因小失大的概念。
句子在教育环境中具有警示意义,提醒学生不要因小失大。在不同的文化和社会背景中,这种行为可能被视为不负责任或短视。因此,句子的含义在不同的语境中可能有所不同,但核心信息是强调行为后果的严重性。
1. 【为小失大】 为了小利,造成巨大损失。
1. 【为小失大】 为了小利,造成巨大损失。
2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
3. 【学期】 学校教学年度的分期。见学年”。
4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
5. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。
6. 【整个】 全部。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
9. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
10. 【逃避】 躲开不愿或不敢接触的人和事。