百词典

时间: 2025-04-28 01:31:08

句子

爱情就像彩云易散,需要双方共同努力才能长久。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:11:15

1. 语法结构分析

句子:“爱情就像彩云易散,需要双方共同努力才能长久。”

  • 主语:“爱情”
  • 谓语:“就像”和“需要”
  • 宾语:“彩云易散”和“双方共同努力”
  • 补语:“才能长久”

句子采用陈述句的句型,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 爱情:指两个人之间的深厚感情。
  • 就像:比喻词,用于比较。
  • 彩云易散:比喻美好的事物容易消失。
  • 需要:表示必要性。
  • 双方:指两个方面或两个人。
  • 共同努力:指双方一起付出努力。
  • 才能:表示条件或必要性。
  • 长久:指时间上的持久。

3. 语境理解

句子通过比喻“爱情就像彩云易散”来强调爱情的脆弱性,暗示爱情需要双方共同努力来维持和保护,才能长久。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于劝诫或提醒情侣双方要共同努力维护爱情,避免因疏忽而导致感情破裂。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达
    • “为了爱情的长久,双方必须共同努力。”
    • “爱情如同易散的彩云,唯有双方共同努力才能使之持久。”

. 文化与

  • 彩云易散:在**文化中,彩云常被用来比喻美好但短暂的事物,如“彩云易散琉璃脆”。
  • 共同努力:强调合作和团队精神,在许多文化中都被视为维持关系的重要因素。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Love is like a fleeting rainbow cloud; it requires mutual effort from both parties to last long."
  • 日文翻译:"愛情は消えやすい虹の雲のようだ。長続きするためには、双方の共働が必要だ。"
  • 德文翻译:"Liebe ist wie eine vergängliche Regenbogenwolke; sie erfordert gemeinsame Anstrengungen beider Partner, um lang zu halten."

翻译解读

  • 英文:强调爱情的短暂性和双方共同努力的必要性。
  • 日文:使用“消えやすい”来强调易散的特点,同时强调双方的合作。
  • 德文:使用“vergängliche”来描述易散的特性,并强调共同的努力。

上下文和语境分析

句子通常用于情侣之间的对话或情感类文章中,强调爱情的脆弱性和维护爱情的重要性。在不同文化中,虽然表达方式不同,但核心意义相似,即爱情需要双方共同维护才能持久。

相关成语

1. 【彩云易散】 美丽的彩云容易消散。比喻美满的姻缘被轻易拆散。

相关词

1. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

2. 【彩云易散】 美丽的彩云容易消散。比喻美满的姻缘被轻易拆散。

3. 【爱情】 男女相爱的感情。

4. 【长久】 时间很长;长远:~打算|这种混乱状况不会~的。

5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

决策千里 决策千里 决策千里 决策千里 决策千里 冲风之末 冲风之末 冲风之末 冲风之末 冲风之末

最新发布

精准推荐

玉溪生 衣字旁的字 吴牛喘月 强慝 侮开头的词语有哪些 从叔 玉字旁的字 三字狱 举世无伦 包含源的成语 厂字头的字 耂字旁的字 龙字旁的字 顿足失色 开疆展土 浮白载笔 鼠凭社贵 包含燥的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词