百词典

时间: 2025-07-27 23:30:20

句子

他紧张地捩手覆羹,生怕做不好这道菜。

意思

最后更新时间:2024-08-22 02:51:30

语法结构分析

句子:“他紧张地捩手覆羹,生怕做不好这道菜。”

  • 主语:他
  • 谓语:紧张地捩手覆羹
  • 宾语:这道菜
  • 状语:紧张地
  • 补语:生怕做不好

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 紧张地:副词,表示状态或情感的紧张。
  • 捩手覆羹:成语,形容做事小心翼翼,生怕出错。
  • 生怕:副词,表示非常担心或害怕。
  • 做不好:动补结构,表示未能成功完成某事。

语境理解

句子描述了一个人在做菜时的紧张状态,担心自己无法做好这道菜。这种情境常见于新手厨师或需要展示厨艺的场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在特定压力下的行为表现,如在家庭聚会或重要宴会上。语气的变化可能影响听者对说话者情感的理解,如加重“紧张地”可能增强听者的同情或理解。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他小心翼翼地处理每一道工序,生怕这道菜做不好。
  • 他紧张得手都在颤抖,生怕这道菜做砸了。

文化与*俗

  • 捩手覆羹:这个成语源自古代,形容做事非常小心,生怕出错。在文化中,烹饪常被视为一种艺术,因此在做菜时的小心翼翼体现了对食物和烹饪的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:He nervously twists his hands over the soup, fearing he might not do a good job with this dish.
  • 日文:彼は緊張して手をねじりながらスープをかき混ぜ、この料理をうまく作れないことを恐れている。
  • 德文:Er dreht nervös seine Hände über dem Eintopf, fürchtet, dass er mit diesem Gericht nicht gut zurechtkommt.

翻译解读

  • 紧张地:nervously, 緊張して, nervös
  • 捩手覆羹:twists his hands over the soup, 手をねじりながらスープをかき混ぜ, dreht seine Hände über dem Eintopf
  • 生怕:fearing, 恐れている, fürchtet
  • 做不好:might not do a good job, うまく作れない, nicht gut zurechtkommt

上下文和语境分析

句子在描述一个人在做菜时的紧张状态,这种描述常见于需要展示厨艺的场合,如家庭聚会或重要宴会。这种紧张可能源于对结果的重视和对失败的恐惧。

相关成语

1. 【捩手覆羹】 指手一动就把羹倒翻。比喻动辄闯祸。

相关词

1. 【捩手覆羹】 指手一动就把羹倒翻。比喻动辄闯祸。

2. 【生怕】 犹只怕,唯恐。

相关查询

以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其术 以售其奸

最新发布

精准推荐

谦避 矜功伐能 加官晋爵 包含傻的成语 金坠儿 神椽 一字旁的字 车马填门 金字旁的字 意慵心懒 厄字旁的字 风驰电卷 阂结尾的词语有哪些 反文旁的字 火队 黽字旁的字 凝露

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词