时间: 2025-05-03 18:26:13
这份合同的内容一差两讹,需要仔细审查。
最后更新时间:2024-08-07 13:13:59
句子:“这份合同的内容一差两讹,需要仔细审查。”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语明确,谓语和宾语搭配合理,状语“一差两讹”修饰主语,说明合同内容的错误程度。
在商业或法律语境中,合同的内容至关重要。句子中的“一差两讹”表明合同存在多个错误或不准确之处,需要通过“仔细审查”来纠正这些错误,以确保合同的有效性和执行力。
在实际交流中,这句话可能用于提醒或建议某人认真检查合同内容,以避免因错误导致的法律或商业风险。语气可能是严肃的,强调了审查的必要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“一差两讹”是一个成语,源自**传统文化,用来形容错误或差错较多。在法律和商业领域,准确无误的文件是非常重要的,因此这个成语的使用强调了审查合同内容的重要性。
在翻译中,“riddled with errors and inaccuracies”准确地传达了“一差两讹”的含义,强调了合同内容的错误程度。“requiring careful scrutiny”则强调了审查的必要性和细致性。整体上,翻译保留了原句的严肃语气和重要性。
2. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。
3. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
4. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。
5. 【审查】 检查核对是否正确、妥当(多指计划、提案、著作、个人的资历等):~提案|~经费|~属实。