时间: 2025-07-12 05:38:33
因为地广人希,这里的农业发展主要依赖大型农场。
最后更新时间:2024-08-15 09:30:25
句子:“因为地广人希,这里的农业发展主要依赖大型农场。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个特定地理环境下的农业发展模式。由于土地广阔而人口稀少,农业发展主要依靠规模较大的农场来实现。这种模式可能意味着机械化程度较高,生产效率较高。
句子在实际交流中可能用于解释某个地区农业发展的特点,或者在讨论农业政策时作为论据。语气的变化可能影响听众对这一模式的接受程度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“地广人希”可能反映了某些地区农业发展的传统模式,这种模式可能与当地的历史、地理条件和社会结构有关。
Translation: "Due to the vast land and sparse population, agricultural development here primarily relies on large farms."
Key Words:
Translation Interpretation: The sentence explains that in a region with extensive land and a low population density, the advancement of agriculture is heavily dependent on large-scale farming operations. This likely implies a high level of mechanization and efficiency in production.
Context and Situational Analysis: The sentence is situational, providing insight into the agricultural practices of a specific area characterized by its vastness and low population. It suggests a context where economies of scale are leveraged to maximize agricultural output.