时间: 2025-05-14 22:20:59
在编写这份报告时,我们兼收博采了最新的研究成果和历史数据。
最后更新时间:2024-08-12 07:48:05
句子:“在编写这份报告时,我们兼收博采了最新的研究成果和历史数据。”
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。
句子表明在编写报告的过程中,作者不仅关注最新的研究进展,也重视历史数据的参考价值。这种做法有助于确保报告的全面性和准确性。
句子在实际交流中表明作者的严谨态度和对信息全面性的追求。这种表达方式在学术或正式报告中常见,体现了对信息处理的认真和负责。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“兼收博采”这一成语体现了*传统文化中对知识全面性和深度追求的理念。在学术和研究领域,这种做法被视为一种良好的学术惯。
英文翻译:"While compiling this report, we have extensively incorporated the latest research findings as well as historical data."
日文翻译:"この報告書を作成する際、私たちは最新の研究成果と歴史データを広く取り入れました。"
德文翻译:"Bei der Erstellung dieses Berichts haben wir sowohl die neuesten Forschungsergebnisse als auch historische Daten umfassend integriert."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: