时间: 2025-06-11 16:39:30
那位新来的同事看起来很年轻,但人不可貌相,他已经在行业里有了很高的成就。
最后更新时间:2024-08-10 05:11:50
句子:“那位新来的同事看起来很年轻,但人不可貌相,他已经在行业里有了很高的成就。”
这句话可能出现在职场环境中,用来评价或介绍一位新加入的同事。它强调了不能仅凭外表判断一个人的能力,即使他看起来年轻,也可能在行业中取得了显著的成就。
这句话在实际交流中可能用于提醒他人不要轻视新人的能力,或者在介绍新人时强调其专业背景和成就。它传达了一种尊重和认可的态度。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“人不可貌相”是**文化中常见的成语,强调了内在品质和能力的重要性,与西方谚语“Don't judge a book by its cover”相似。
英文翻译: “The new colleague looks very young, but one cannot judge a person by their appearance; he has already achieved great success in the industry.”
日文翻译: 「新しい同僚はとても若く見えるが、人は外見で判断できない。彼はすでに業界で大きな成果を上げている。」
德文翻译: “Der neue Kollege sieht sehr jung aus, aber man kann eine Person nicht an ihrem Äußeren beurteilen; er hat bereits große Erfolge in der Branche erzielt.”
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。
这句话通常出现在职场环境中,用于介绍或评价新同事。它强调了不能仅凭外表判断一个人的能力,即使在看起来年轻的情况下,也可能在行业中取得了显著的成就。
1. 【人不可貌相】 不能只根据相貌、外表判断一个人。