百词典

时间: 2025-07-29 12:34:54

句子

夜晚的湖面上,星月交辉,美得令人陶醉。

意思

最后更新时间:2024-08-23 16:50:02

语法结构分析

句子:“[夜晚的湖面上,星月交辉,美得令人陶醉。]”

  • 主语:“星月交辉”
  • 谓语:“美得令人陶醉”
  • 宾语:无明显宾语,但“美得令人陶醉”中的“美”可以视为宾语。
  • 时态:一般现在时,描述一种持续的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或感受。

词汇学*

  • 夜晚的湖面上:描述时间和地点,“夜晚”指时间,“湖面上”指地点。
  • 星月交辉:形容星星和月亮的光辉相互辉映,“交辉”是一个动词短语,表示相互辉映。
  • 美得令人陶醉:形容景色非常美丽,以至于让人沉醉其中,“美得”是形容词短语,“令人陶醉”是动词短语。

语境理解

  • 句子描述了一个宁静而美丽的夜晚湖面景象,强调了自然美景的迷人之处。
  • 文化背景中,夜晚的湖面常常被视为浪漫和宁静的象征,这种描述在文学作品中常见。

语用学研究

  • 句子适合用于描述自然美景,尤其是在诗歌、散文或旅游介绍中。
  • 语气的变化可以通过调整形容词或副词来实现,例如“极其美得令人陶醉”可以增强语气。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“湖面上,星月交辉,其美令人陶醉。”或“在夜晚的湖面上,星月交辉,美不胜收。”

文化与*俗

  • 句子中“星月交辉”可能蕴含着**传统文化中对自然美景的赞美,这种描述常见于古典文学作品。
  • 相关的成语如“星月皎洁”也常用来形容夜晚的美景。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the lake surface at night, the stars and moon shine together, beautiful enough to intoxicate.
  • 日文翻译:夜の湖面に、星と月が輝き合い、美しくて魅了される。
  • 德文翻译:Auf der Seeoberfläche bei Nacht leuchten die Sterne und der Mond zusammen, schön genug, um betört zu werden.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意境和美感,使用了“shine together”来表达“交辉”。
  • 日文翻译使用了“輝き合い”来表达“交辉”,并保留了原句的意境。
  • 德文翻译使用了“leuchten zusammen”来表达“交辉”,并强调了美景的迷人效果。

上下文和语境分析

  • 句子适合用于描述自然景观的美丽,尤其是在夜晚的湖面上,星月交辉的景象。
  • 在文学作品中,这种描述可以用来营造氛围,增强读者的情感体验。

相关成语

1. 【星月交辉】 星星和月亮交相照耀。

相关词

1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【星月交辉】 星星和月亮交相照耀。

4. 【陶醉】 唐崔曙《九日登仙台》诗﹕"且欲近寻彭泽宰﹐陶然共醉菊花杯。"本谓酣畅地饮酒而醉◇以"陶醉"谓沉醉于某种事物或境界里面。

相关查询

愁眉啼妆 愁眉啼妆 愁眉啼妆 愁眉啼妆 愁眉啼妆 愁眉啼妆 愁红怨绿 愁红怨绿 愁红怨绿 愁红怨绿

最新发布

精准推荐

彝开头的词语有哪些 平面子 鳥字旁的字 狐埋狐搰 逾绳越契 经结尾的成语 包含讲的词语有哪些 暧结尾的词语有哪些 钢结尾的词语有哪些 纷纷议论 乛字旁的字 皿字底的字 丶字旁的字 雨井烟垣 泣数行下 终日而思 丧食 信使 礼贤接士 鱼字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词