时间: 2025-07-29 22:30:09
面对突如其来的疫情,整个社区的居民都感到惶悚不安。
最后更新时间:2024-08-21 01:59:22
句子:“面对突如其来的疫情,整个社区的居民都感到惶悚不安。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了在疫情突然爆发的情况下,社区居民普遍感到害怕和不安。这种情绪反应是人们对未知和潜在威胁的自然反应。
句子在实际交流中用于描述和讨论疫情对人们心理的影响。使用“惶悚不安”这样的词汇,强调了居民的强烈情绪反应,可能在交流中起到强调和共鸣的作用。
不同句式表达:
句子反映了疫情对人们心理的影响,这在许多文化中都是一个普遍现象。在**文化中,面对疫情,政府和社区通常会采取一系列措施来安抚居民的情绪,如提供信息、医疗支持和社会服务。
英文翻译:Faced with the sudden outbreak of the epidemic, the residents of the entire community feel panicked and uneasy.
日文翻译:突然の流行に直面して、コミュニティ全体の住民は恐怖と不安を感じています。
德文翻译:Gegenüber dem plötzlichen Ausbruch der Epidemie fühlen sich die Bewohner des gesamten Viertels verängstigt und unruhig.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: