百词典

时间: 2025-04-28 03:48:47

句子

小华第一次上台演讲,战兢兢地握着麦克风,心跳得厉害。

意思

最后更新时间:2024-08-21 07:07:31

语法结构分析

句子:“小华第一次上台演讲,战兢兢地握着麦克风,心跳得厉害。”

  • 主语:小华
  • 谓语:上台演讲、握着、心跳得
  • 宾语:麦克风
  • 状语:第一次、战兢兢地、厉害

句子时态为现在进行时(“握着”)和一般现在时(“心跳得”),句型为陈述句。

词汇学*

  • 小华:人名,指代一个具体的人。
  • 第一次:表示这是小华首次做某事。
  • 上台演讲:指在公共场合进行演讲。
  • 战兢兢地:形容词,表示紧张、害怕的状态。
  • 握着:动词,表示用手抓住。
  • 麦克风:名词,演讲时常用的扩音设备。
  • 心跳得厉害:形容心跳非常快,通常表示紧张或激动。

语境理解

句子描述了小华在首次公开演讲时的紧张状态。这种情境常见于学校、工作或其他需要公众演讲的场合。文化背景中,公众演讲可能被视为一种挑战,因此紧张是常见的反应。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在重要场合的紧张情绪。这种描述可以帮助听者更好地理解演讲者的内心状态,增加共鸣。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小华初次站在台上,手中紧握麦克风,心跳加速。
  • 面对第一次演讲,小华紧张地握住麦克风,心跳如鼓。

文化与*俗

在**文化中,公众演讲可能被视为一种能力的体现,因此初次上台可能会感到特别紧张。相关的成语如“心惊胆战”可以用来形容类似的紧张情绪。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Hua is giving his first speech on stage, nervously holding the microphone, his heart pounding fiercely.
  • 日文:小華は初めてステージでスピーチをしていて、マイクをびくびくしながら握っている、心臓が激しく鼓動している。
  • 德文:Xiao Hua hält seine erste Rede auf der Bühne, zitternd hält er das Mikrofon, sein Herz klopft heftig.

翻译解读

  • 重点单词:nervously, びくびくしながら, zitternd - 都表示紧张的状态。
  • 上下文和语境分析:在所有语言中,句子都传达了小华在首次演讲时的紧张情绪,这种情绪在不同文化中都是普遍存在的。

相关成语

1. 【战兢兢】 战:恐惧的样子;兢兢:小心谨慎的样子。形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。

相关词

1. 【厉害】 难以对付或忍受;剧烈;凶猛:心跳得~|天热得~|这着棋十分~;了不起:小小年纪就能把《离骚》背下来,太~了!;严厉:这个老师很~,学生都怕他;也作利害。

2. 【心跳】 心脏跳动。常指心脏因兴奋或紧张而加快跳动。

3. 【战兢兢】 战:恐惧的样子;兢兢:小心谨慎的样子。形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。

4. 【麦克风】 传声器的通称。

相关查询

明珠投暗 明珠投暗 明珠投暗 明珠投暗 明火执械 明火执械 明火执械 明火执械 明火执械 明火执械

最新发布

精准推荐

羽字旁的字 言字旁的字 立石 既成事实 袅开头的词语有哪些 轶结尾的词语有哪些 仙岛 耂字旁的字 包含探的词语有哪些 嘈闹 向隅 反犬旁的字 怡情理性 音字旁的字 置于死地 吴市吹箫 破题儿头一遭 资开头的词语有哪些 黍离之悲

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词