时间: 2025-04-28 18:25:25
他们的乐队在音乐节上十战十胜,成为了焦点。
最后更新时间:2024-08-13 15:24:22
句子:“他们的乐队在音乐节上十战十胜,成为了焦点。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个乐队在音乐节上的出色表现,连续十次比赛全部获胜,从而成为人们关注的焦点。这种情境通常出现在音乐比赛或音乐节中,强调乐队的卓越表现和受欢迎程度。
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一个乐队的成功。使用时需要注意语气和语境,以确保表达的恰当性。例如,在庆祝活动中,这句话可以用来表达对乐队的祝贺和赞赏。
不同句式表达:
句子中的“十战十胜”体现了**文化中对连续胜利的强调,类似于成语“十全十美”。音乐节在现代社会中是一个流行的文化活动,通常与音乐、艺术和社交相关。
英文翻译:Their band won all ten competitions at the music festival, becoming the focal point.
日文翻译:彼らのバンドはミュージックフェスティバルで10戦10勝し、注目の的になりました。
德文翻译:Ihre Band gewann alle zehn Wettbewerbe auf dem Musikfestival und wurde zum Mittelpunkt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【十战十胜】 指每战必胜。