百词典

时间: 2025-05-28 03:26:51

句子

数九寒天,北风呼啸,人们都穿上了厚厚的棉衣。

意思

最后更新时间:2024-08-22 16:32:36

语法结构分析

句子“数九寒天,北风呼啸,人们都穿上了厚厚的棉衣。”是一个陈述句,描述了一个特定的天气状况以及人们对此的反应。

  • 主语:“人们”是句子的主语,指的是在特定天气条件下的人们。
  • 谓语:“穿上了”是句子的谓语,表示动作的发生。
  • 宾语:“厚厚的棉衣”是句子的宾语,指的是人们穿的衣服。

句子中的“数九寒天”和“北风呼啸”是状语,用来描述天气的状况,为整个句子的背景信息。

词汇学*

  • 数九寒天:指农历中从冬至开始的九个九天的寒冷时期,是特有的气候现象。
  • 北风呼啸:形容北风强劲且声音大。
  • 人们:泛指人类。
  • 穿上:表示穿上衣服的动作。
  • 厚厚的棉衣:指用棉花填充的厚衣服,用于保暖。

语境理解

句子描述的是冬季的一个典型场景,特别是在“数九”期间,天气非常寒冷,北风强劲,人们为了保暖而穿上厚厚的棉衣。这个句子反映了冬季的气候特点和人们的生活*惯。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述天气状况和人们的应对措施,传达了寒冷天气的信息和对策。在日常对话中,这样的句子可以帮助人们了解当前的天气情况,并采取相应的保暖措施。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在数九寒天,北风呼啸的天气里,人们纷纷穿上了厚厚的棉衣。
  • 北风呼啸,数九寒天,人们都穿上了厚厚的棉衣来抵御寒冷。

文化与*俗

“数九”是传统文化中的一个概念,与农历和节气有关。在,人们会根据“数九”来预测天气变化和准备相应的保暖措施。这个句子体现了*冬季的气候特点和文化俗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the coldest days of winter, when the north wind howls, people put on thick cotton-padded clothes.
  • 日文翻译:冬の最も寒い時期に、北風が吹き荒れる中、人々は厚手の綿入りコートを着る。
  • 德文翻译:In den kältesten Tagen des Winters, wenn der Nordwind heult, ziehen die Menschen dicke, wattierte Kleidung an.

翻译解读

在翻译中,“数九寒天”被翻译为“the coldest days of winter”,“北风呼啸”被翻译为“when the north wind howls”,这些翻译都准确地传达了原文的意思和氛围。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述冬季天气和人们生活状态的上下文中,强调了寒冷天气对人们日常生活的影响。在不同的文化和社会背景下,人们对寒冷天气的应对方式可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍的:即在寒冷的天气中,人们需要采取措施来保暖。

相关成语

1. 【数九寒天】 数九:从冬至起,每九天为一“九”,三九、四九最寒冷。最寒冷的那些日子。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【呼啸】 发出高而长的声音:北风~|炮弹从头顶上~而过。

3. 【数九寒天】 数九:从冬至起,每九天为一“九”,三九、四九最寒冷。最寒冷的那些日子。

4. 【棉衣】 絮了棉花的衣服。

相关查询

以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷 以夷治夷

最新发布

精准推荐

包含训的成语 优婆夷 描写沙漠的诗_沙漠诗歌精选与赏析 回的繁体字怎么写?这份回字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 喙长三尺 令则 锋芒毛发 指事字大全_指事字的分类与示例详解 鳝丝 頁字旁的字 交异 四季风光诗句精选_描写春夏秋冬的经典诗词 鼎字旁的字 疏结尾的词语有哪些 祝染梦榜 衣字旁的字 弓字旁汉字详解及寓意_汉字偏旁学习 福兮祸所伏,祸兮福所倚 贤抗 方字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词