时间: 2025-06-25 00:45:32
他们虽然是新搬来的,但很快就融入了社区,亲如一家。
最后更新时间:2024-08-10 04:55:30
句子:“他们虽然是新搬来的,但很快就融入了社区,亲如一家。”
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一群新搬来的人迅速适应并融入社区,与社区成员建立了亲密的关系。这可能发生在多种情境中,如新居民搬入一个友好的社区,社区成员热情接纳新邻居等。
句子在实际交流中可能用于描述社区的友好氛围或新居民的适应情况。使用“亲如一家”这样的表达,传达了一种积极、温馨的语气,强调了社区的凝聚力和归属感。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:Although they are new arrivals, they quickly integrated into the community and became as close as family.
日文翻译:彼らは新しく引っ越してきたけれど、すぐにコミュニティに溶け込み、家族のように親しくなった。
德文翻译:Obwohl sie neu zugezogen sind, haben sie sich schnell in die Gemeinschaft integriert und sind wie eine Familie geworden.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在描述社区生活的文章、新闻报道或个人经历中出现。它强调了社区的包容性和新居民的适应能力,传递了积极的社会信息和价值观。
1. 【亲如一家】 亲近得就像一家人一样。形容相互间的关系非常密切。