时间: 2025-04-29 16:49:49
在社交媒体上,人们往往容易以讹传讹,导致错误信息迅速扩散。
最后更新时间:2024-08-10 14:43:38
句子:“在社交媒体上,人们往往容易以讹传讹,导致错误信息迅速扩散。”
时态:一般现在时,表示普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了社交媒体上的一种普遍现象,即错误信息容易被传播和扩散。这种现象在当今信息爆炸的时代尤为突出,可能导致社会恐慌、误解和不必要的麻烦。
句子在实际交流中用于提醒人们注意社交媒体上的信息真实性,强调了信息验证的重要性。语气较为客观,旨在引起人们的警觉和思考。
不同句式表达:
句子反映了现代社会对信息真实性的关注,特别是在数字时代,信息传播的速度和范围都大大增加。这种现象在不同文化中都有体现,但具体表现和应对措施可能有所不同。
英文翻译:On social media, people often easily spread false information, leading to its rapid dissemination.
日文翻译:ソーシャルメディアでは、人々はしばしば誤った情報を簡単に伝えてしまい、その結果、誤情報が急速に広がってしまう。
德文翻译:Auf sozialen Medien neigen Menschen dazu, leicht falsche Informationen weiterzugeben, was zu einer schnellen Verbreitung von Fehlinformationen führt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【以讹传讹】 以:拿,把;讹:谬误。指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。