百词典

时间: 2025-04-27 10:53:47

句子

公园里的那只小熊,憨态可掬地向游客挥手,赢得了大家的喜爱。

意思

最后更新时间:2024-08-21 05:35:49

语法结构分析

  1. 主语:“那只小熊”
  2. 谓语:“赢得了”
  3. 宾语:“大家的喜爱”
  4. 状语:“公园里的”、“憨态可掬地向游客挥手”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 公园里的:表示地点,修饰主语“那只小熊”。
  2. 那只小熊:主语,特指某一只小熊。
  3. 憨态可掬:形容词短语,形容小熊的样子非常可爱,引人喜爱。
  4. 向游客挥手:动词短语,描述小熊的动作。
  5. 赢得了:动词,表示获得。 *. 大家的喜爱:宾语,表示小熊获得的情感。

语境理解

句子描述了一个公园里的小熊通过可爱的动作赢得了游客的喜爱。这个情境通常出现在动物园或主题公园中,小熊作为表演者或展示动物,通过互动吸引游客的注意。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个场景,传达小熊的可爱和游客的积极反应。这种描述通常用于分享愉快的经历或描述一个温馨的场景。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在公园里,那只小熊以其憨态可掬的挥手动作,赢得了游客们的喜爱。”
  • “游客们对公园里那只憨态可掬的小熊挥手表示喜爱。”

文化与*俗

句子中“憨态可掬”是一个成语,形容人或动物的样子非常可爱,引人喜爱。这个成语在**文化中常用来形容孩子或小动物的可爱模样。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The little bear in the park, with its endearing and clumsy gestures, waved to the visitors and won their affection."

日文翻译:"公園のあの小さなクマは、愛らしいおどけた仕草で観光客に手を振り、みんなの愛情を勝ち取った。"

德文翻译:"Das kleine Bärenbaby im Park winkte den Besuchern mit liebenswürdigen und ungeschickten Gesten zu und gewann ihre Zuneigung."

翻译解读

在英文翻译中,“endearing and clumsy gestures”准确传达了“憨态可掬”的含义。日文翻译中,“愛らしいおどけた仕草”也很好地表达了同样的意思。德文翻译中,“liebenswürdigen und ungeschickten Gesten”同样传达了小熊的可爱和笨拙。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述动物园或公园的愉快经历的文章或对话中。它传达了一个温馨的场景,强调了人与动物之间的积极互动和情感联系。

相关成语

1. 【憨态可掬】 可掬:可以用手捧取。形容顽皮娇痴、单纯幼稚的样子充溢在外。招人喜爱。

相关词

1. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【憨态可掬】 可掬:可以用手捧取。形容顽皮娇痴、单纯幼稚的样子充溢在外。招人喜爱。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

下漏 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者 下焉者

最新发布

精准推荐

耕当问奴 手字旁的字 习与性成 措置裕如 豕字旁的字 监戎 一夕千念 旧话重提 打理 磨牙费嘴 老童 心字底的字 兀字旁的字 昏开头的成语 优游涵泳 戈字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词