百词典

时间: 2025-07-29 14:03:06

句子

小刚生病了,这几天他总是无精打采地躺在床上。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:27:04

语法结构分析

句子:“小刚生病了,这几天他总是无精打采地躺在床上。”

  • 主语:小刚
  • 谓语:生病了、总是无精打采地躺在床上
  • 宾语:无

时态:过去时(生病了)和现在进行时(总是无精打采地躺在床上) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 小刚:人名,指代一个具体的人。
  • 生病了:动词短语,表示健康状况不佳。
  • 这几天:时间状语,指最近的一段时间。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 无精打采:形容词短语,形容人精神不振、没有活力。
  • :助词,用于修饰动词。
  • 躺在床上:动词短语,表示躺在床上休息。

同义词

  • 生病了:患病、不舒服
  • 无精打采:萎靡不振、精神不振

反义词

  • 无精打采:精神饱满、精力充沛

语境理解

句子描述了小刚因为生病而精神不振,连续几天都躺在床上休息。这种描述常见于关心或询问他人健康状况的语境中。

语用学分析

  • 使用场景:关心朋友的健康状况,询问病情进展。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了对小刚的关心。
  • 隐含意义:小刚的病情可能较为严重,需要休息。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小刚这几天因为生病,一直无精打采地躺在床上。
    • 这几天,小刚生病了,他总是躺在床上,显得无精打采。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,关心他人的健康是一种常见的社交行为。
  • 相关成语:病来如山倒,病去如抽丝(形容病情来得快,去得慢)。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Gang is sick, and these days he always lies in bed listlessly.
  • 日文:小剛は病気で、この頃彼はいつも元気がなくベッドに横になっている。
  • 德文:Xiao Gang ist krank, und in letzter Zeit liegt er immer müde im Bett.

重点单词

  • sick:生病的
  • listlessly:无精打采地
  • müde:疲倦的

翻译解读

  • 英文和德文都直接表达了小刚生病和无精打采的状态。
  • 日文中的“元気がなく”也准确传达了无精打采的意思。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,表达关心和描述病情的语境是相似的,都强调了小刚的健康状况不佳。

相关成语

1. 【无精打采】 采:兴致。形容精神不振,提不起劲头。

相关词

1. 【无精打采】 采:兴致。形容精神不振,提不起劲头。

2. 【生病】 发生疾病。

相关查询

以毛相马 以毛相马 以毛相马 以毛相马 以毛相马 以毛相马 以毛相马 以毛相马 以水投水 以水投水

最新发布

精准推荐

分薄缘悭 母字旁的字 论功行封 儿字旁的字 己字旁的字 悬浮液 迂回曲折 三豕渡河 卓尔独行 积垛 耂字旁的字 用字旁的字 斗结尾的词语有哪些 身外 辱模 包含上的词语有哪些 余烬复燃

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词