百词典

时间: 2025-05-19 20:01:58

句子

冬天的早晨,他寒恋重衾,不愿离开温暖的被窝。

意思

最后更新时间:2024-08-16 18:50:32

语法结构分析

句子:“冬天的早晨,他寒恋重衾,不愿离开温暖的被窝。”

  • 主语:他
  • 谓语:寒恋重衾,不愿离开
  • 宾语:温暖的被窝

句子为陈述句,描述了一个具体的行为和情感状态。

词汇学*

  • 冬天的早晨:名词短语,描述时间背景。
  • 寒恋:动词,意为“因寒冷而留恋”。
  • 重衾:名词,指厚重的被子。
  • 不愿离开:动词短语,表达不愿意离开的状态。
  • 温暖的被窝:名词短语,描述一个舒适的环境。

语境理解

句子描述了一个人在冬天的早晨因为寒冷而不愿意离开温暖的被窝,反映了人们在寒冷季节中对温暖的渴望和对起床的抗拒。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的懒惰或对舒适环境的留恋,也可能用于幽默或自嘲的语境中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在寒冷的冬晨,他对厚重的被子恋恋不舍,不愿离开那温暖的被窝。
  • 冬日的清晨,他因寒冷而留恋被窝,不愿起身。

文化与*俗

句子反映了冬季人们对温暖的追求,以及对起床的普遍抗拒。在**文化中,冬季的温暖被视为一种舒适和幸福的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On a winter morning, he clings to the heavy quilt, reluctant to leave the warm bed.
  • 日文翻译:冬の朝、彼は重い布団にしがみつき、暖かい布団から離れようとしない。
  • 德文翻译:An einem Wintermorgen hält er an der schweren Bettdecke fest und möchte das warme Bett nicht verlassen.

翻译解读

  • 重点单词
    • clings (英文) / しがみつき (日文) / hält fest (德文):表示紧紧抓住。
    • reluctant (英文) / 離れようとしない (日文) / möchte nicht verlassen (德文):表示不愿意离开。

上下文和语境分析

句子在描述个人情感和行为的同时,也反映了冬季早晨的普遍现象。在不同的文化和社会中,人们对温暖的追求和对起床的抗拒是共通的。

相关成语

1. 【寒恋重衾】 衾:被子。寒冬到来时,贪恋温暖,躺在厚厚原被子里,不愿起来。

相关词

1. 【冬天】 冬季。

2. 【寒恋重衾】 衾:被子。寒冬到来时,贪恋温暖,躺在厚厚原被子里,不愿起来。

3. 【早晨】 指从天将亮到八﹑九点钟的一段时间; 指上午。

4. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

5. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。

相关查询

大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大白于天下 大相径庭

最新发布

精准推荐

長字旁的字 衤偏旁的字有哪些?带衤的汉字大全 包含酒的成语 敝结尾的词语有哪些 飞字旁的字 壮丁 轮船 咏结尾的词语有哪些 叽里旮旯儿 散件 枯蓬断草 乌焦巴弓 青楼楚馆 叁天两地 耳刀旁的字 冰炭不投 包字框的字有哪些?带包字框的汉字大全 己字旁的字 恼羞变怒 艮字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词