时间: 2025-05-25 00:35:04
他在团队中两面光,对领导阿谀奉承,对同事冷漠无情。
最后更新时间:2024-08-09 13:04:56
句子:“他在团队中两面光,对领导阿谀奉承,对同事冷漠无情。”
主语:他
谓语:在团队中两面光,对领导阿谀奉承,对同事冷漠无情
宾语:无明显宾语,但“对领导”和“对同事”可以视为间接宾语
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为
语态:主动语态
句型:陈述句
两面光:表面上对双方都好,实际上可能两面讨好或两面不讨好
阿谀奉承:过分恭维和讨好,通常用于贬义
冷漠无情:缺乏同情心和感情,态度冷淡
同义词:
反义词:
英文翻译:He is two-faced in the team, flattering the leaders and being cold and indifferent to colleagues.
日文翻译:彼はチームで二枚舌で、リーダーにはおべっかを使い、同僚には冷たく無情です。
德文翻译:Er ist im Team zwiespältig, schmeichelt den Vorgesetzten und ist gegenüber Kollegen kalt und gefühllos.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,同时也保留了原句的批评语气。