百词典

时间: 2025-07-19 19:39:49

句子

在那个时代,不耕而食,不织而衣的人往往被视为懒惰和无用。

意思

最后更新时间:2024-08-09 04:36:28

1. 语法结构分析

句子:“在那个时代,不耕而食,不织而衣的人往往被视为懒惰和无用。”

  • 主语:不耕而食,不织而衣的人
  • 谓语:被视为
  • 宾语:懒惰和无用
  • 状语:在那个时代

句子为陈述句,使用了一般现在时的被动语态。

2. 词汇学*

  • 不耕而食:指不从事耕作却有食物吃,形容不劳而获。
  • 不织而衣:指不从事纺织却有衣服穿,同样形容不劳而获。
  • 懒惰:不愿意工作或努力,喜欢休息和闲散。
  • 无用:没有用处或价值。

3. 语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,人们对于那些不通过劳动就能获得生活必需品的人持有负面看法。这种观念可能与当时的社会经济结构和文化价值观有关,强调劳动的重要性和对不劳而获的批判。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于批评那些不愿付出努力却期望得到回报的人。它传达了一种社会期望,即每个人都应该通过自己的劳动来获得生活所需。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个时代,那些不通过耕作和纺织就能生活的人通常被认为是懒惰和无用的。
  • 那个时代的人们往往将不劳而获的人视为懒惰和无用。

. 文化与俗探讨

句子反映了农业社会中对劳动的重视。在许多传统文化中,劳动被视为美德,而不劳而获则被视为不道德。这种观念可能与农业社会的生产方式和生存依赖有关。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In that era, people who did not farm for food and did not weave for clothing were often regarded as lazy and useless.

日文翻译:その時代では、耕作せずに食べ、織物をしないで衣服を着る人々は、しばしば怠惰で役に立たないと見なされていた。

德文翻译:In jener Zeit wurden Menschen, die nicht für Essen pflanzten und nicht für Kleidung webten, oft als faul und nutzlos angesehen.

翻译解读

  • 英文:使用了直接的动词“farm”和“weave”来表达“耕作”和“纺织”,强调了不劳而获的概念。
  • 日文:使用了“耕作せずに”和“織物をしないで”来表达不劳而获的概念,同时保留了原文的负面评价。
  • 德文:使用了“für Essen pflanzten”和“für Kleidung webten”来表达不劳而获的概念,同时强调了社会对这种行为的负面看法。

上下文和语境分析

这句话可能出现在讨论历史、社会价值观或劳动伦理的文本中。它提供了一个关于特定时代对劳动态度的视角,有助于理解那个时代的社会结构和文化价值观。

相关词

1. 【懒惰】 不爱劳动和工作;不勤快这人太~了,在家里什么事都不愿意干。

2. 【无用】 不起作用,没有用处; 以指没有作用的事物; 不需要,不用; 犹无能,没有才干; 犹无法。

相关查询

牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牙签万轴 牛不喝水强按头

最新发布

精准推荐

敬恪 刺心刻骨 千里之志 金字旁的字 嗜痂有癖 包含荚的词语有哪些 跋胡疐尾 婉开头的词语有哪些 名标青史 庄农 包含定的词语有哪些 赠品 批转 毛字旁的字 片字旁的字 笙鹤 马字旁的字 爻字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词