百词典

时间: 2025-04-30 00:39:54

句子

他在激动之下,冲口而发地说出了自己的秘密。

意思

最后更新时间:2024-08-12 10:43:09

语法结构分析

句子“他在激动之下,冲口而发地说出了自己的秘密。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:说出
  • 宾语:自己的秘密
  • 状语:在激动之下,冲口而发地

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经发生。

词汇学习

  • 激动:形容词,表示情绪非常兴奋或紧张。
  • 冲口而发:成语,形容说话急促,未经思考就说出。
  • 说出:动词,表示用言语表达出来。
  • 秘密:名词,指不为人知的事情或信息。

语境理解

这个句子描述了一个人在情绪激动的情况下,未经深思熟虑就透露了自己的秘密。这种情况可能在紧张、压力大或情绪失控的情境中发生。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于描述某人在特定情境下的行为反应。例如,在紧张的谈判中,某人可能会因为情绪激动而泄露关键信息。这种行为可能会对个人或团体产生不利影响。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他情绪激动,不经意间透露了自己的秘密。
  • 在激动的情绪驱使下,他脱口而出自己的秘密。

文化与习俗

这个句子涉及到的“冲口而发”是一个中文成语,反映了中文文化中对言语控制的重视。在许多文化中,保守秘密被视为一种美德,而泄露秘密则可能被视为不谨慎或不忠诚。

英/日/德文翻译

  • 英文:In his excitement, he blurted out his secret.
  • 日文:興奮して、彼は思わず自分の秘密を口にした。
  • 德文:In seiner Erregung hat er unbedacht sein Geheimnis preisgegeben.

翻译解读

  • 英文:"blurt out" 是一个英语习语,意思是不经意或突然地说出某事。
  • 日文:“興奮して”表示“兴奋”,“思わず”表示“不由自主”,“口にした”表示“说出来”。
  • 德文:“In seiner Erregung”表示“在他兴奋的时候”,“unbedacht”表示“不经思考”,“preisgegeben”表示“泄露”。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个紧张或关键的时刻,某人因为情绪失控而泄露了重要信息。这种行为可能在个人关系、职场竞争或政治谈判中产生重大影响。理解这种行为背后的动机和后果对于分析句子的深层含义至关重要。

相关成语

1. 【冲口而发】 不加思索地说出口来。

相关词

1. 【冲口而发】 不加思索地说出口来。

2. 【激动】 (感情)因受刺激而冲动:情绪~;使感情冲动:~人心。

3. 【秘密】 加以隐蔽,不让知道。与公开”相对秘密文件|秘密的会见; 指隐蔽的事情军事秘密|公开他的秘密; 指尚未被发现或揭露的事物探索宇宙秘密|这段历史将永远成为秘密。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

交口称赞 交口称赞 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉 交口赞誉

最新发布

精准推荐

大肆咆哮 包含佩的词语有哪些 绞丝旁的字 云霓待 情深意重 采字头的字 准此 磨铅策蹇 道路以目 货包 大字旁的字 怜哀 齒字旁的字 耂字旁的字 倒持戈矛 别鹤离鸾

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词