时间: 2025-05-14 18:20:38
她不平而鸣,因为她发现公司内部存在性别歧视。
最后更新时间:2024-08-08 13:33:40
句子:“[她不平而鸣,因为她发现公司内部存在性别歧视。]”
主语:她
谓语:不平而鸣
宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“性别歧视”
状语:因为她发现公司内部存在性别歧视
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
不平而鸣:表示因不公平而发声抗议
性别歧视:对不同性别的不公平对待
同义词:
反义词:
英文翻译:She speaks out against the injustice because she found gender discrimination within the company.
日文翻译:彼女は不公平に抗議する、なぜなら会社内に性差別があることを発見したからだ。
德文翻译:Sie protestiert gegen die Ungerechtigkeit, weil sie Geschlechterdiskriminierung innerhalb des Unternehmens entdeckt hat.
重点单词:
翻译解读:句子直接表达了女性因为发现性别歧视而发声抗议的情况,不同语言的翻译都保留了原句的核心意义。
上下文和语境分析:句子可能在讨论职场性别平等、社会正义或个人经历时出现,强调了性别歧视的问题和对不公平的抗议。
1. 【不平而鸣】 平:公平;鸣:发出声音。指人或事物遇到不公正的待遇,就要发出不满的呼声。