百词典

时间: 2025-05-07 18:41:46

句子

老师用“日月经天,河海带地”来启发学生对自然界的敬畏之心。

意思

最后更新时间:2024-08-23 11:18:45

语法结构分析

句子:“[老师用“日月经天,河海带地”来启发学生对自然界的敬畏之心。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:用
  • 宾语:“日月经天,河海带地”
  • 间接宾语:学生
  • 直接宾语:对自然界的敬畏之心
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • :表示使用某种手段或方法。
  • 日月经天,河海带地:成语,形容日月运行,河海流动,比喻自然界的规律和伟大。
  • 启发:引导思考,激发灵感。
  • 学生:学*者,接受教育的人。
  • 对...的敬畏之心:对某事物的尊敬和畏惧之情。

语境理解

  • 特定情境:教育场景,老师通过引用成语来教育学生。
  • 文化背景:**传统文化中,自然界常被赋予崇高的地位,人们对其怀有敬畏之情。

语用学研究

  • 使用场景:课堂教学,老师希望学生理解并尊重自然界的伟大。
  • 效果:通过引用成语,增强语言的感染力和教育效果。

书写与表达

  • 不同句式
    • 老师通过“日月经天,河海带地”这一成语,激发学生对自然界的敬畏。
    • “日月经天,河海带地”这一成语被老师用来启迪学生对自然的敬畏之心。

文化与*俗

  • 文化意义:成语“日月经天,河海带地”体现了**文化中对自然界的尊重和敬畏。
  • 成语典故:该成语源自**古代文学,用以形容自然界的伟大和不可抗拒的力量。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The teacher uses the idiom "The sun and moon traverse the sky, the rivers and seas embrace the earth" to inspire students' awe for the natural world.
  • 日文翻译:先生は「日々月月天を縫う、河海地を帯びる」という故事来て、学生に自然界への畏敬の念を啓発する。
  • 德文翻译:Der Lehrer verwendet das Sprichwort "Die Sonne und der Mond durchqueren den Himmel, die Flüsse und Meere umhüllen die Erde", um die Schüler für die Natur zu begeistern.

翻译解读

  • 重点单词

    • traverse (英):横越
    • 啓発する (日):启发
    • begeistern (德):激发
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,成语的翻译需要考虑文化差异和语言表达的准确性,确保传达相同的情感和教育意图。

相关成语

1. 【日月经天】 日月每天都经过天空。比喻光明正大,历久不衰。

相关词

1. 【启发】 开导指点,使产生联想并有所领悟启发式教学|这番话对我很有启发; 阐明;阐释启发篇章,校理秘文。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【敬畏】 又敬重又畏惧:令人~。

4. 【日月经天】 日月每天都经过天空。比喻光明正大,历久不衰。

5. 【自然界】 即自然”。

相关查询

与虎谋皮 与虎谋皮 与虎谋皮 与虎谋皮 与民偕乐 与民偕乐 与民偕乐 与民偕乐 与民偕乐 与民偕乐

最新发布

精准推荐

氏字旁的字 玉甲 凛若秋霜 包含保的成语 征授 恍如梦境 爻字旁的字 向开头的词语有哪些 三重门 路开头的词语有哪些 潮乎乎 放刁撒泼 贪心无厌 二字旁的字 闷开头的词语有哪些 谨行俭用 马字旁的字 兀字旁的字 煞费心机

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词