百词典

时间: 2025-07-19 13:41:16

句子

自从上次分别后,他每天都在想她,一日不见,如隔三秋。

意思

最后更新时间:2024-08-07 15:51:25

语法结构分析

句子:“自从上次分别后,他每天都在想她,一日不见,如隔三秋。”

  • 主语:他
  • 谓语:想
  • 宾语:她
  • 时间状语:自从上次分别后,每天
  • 条件状语:一日不见
  • 比喻表达:如隔三秋

时态:现在完成进行时(“自从上次分别后,他每天都在想她”)和一般现在时(“一日不见,如隔三秋”)。

句型:陈述句。

词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始。
  • 分别:分开,离别。
  • 每天:每一天。
  • :思念,想念。
  • 一日不见:一天不见。
  • 如隔三秋:比喻时间虽短,但感觉像过了很久。

同义词扩展

  • 分别:离别、分手、告别。
  • :思念、想念、挂念。

语境理解

句子描述了一个人在分别后的情感状态,表达了对某人的深切思念。这种表达在情感文学中常见,用来强调分离后的心理感受。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对某人的强烈思念,尤其是在长时间分离或期待重逢的场景中。语气的变化可以通过语调和表情来传达,例如,如果语气沉重,可能表达的是悲伤或忧郁的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 自从我们上次分开,他对她的思念从未停止。
  • 每次短暂的分离,对他来说都像是漫长的岁月。

文化与*俗

“如隔三秋”是一个成语,源自《诗经》,用来形容思念之深,时间虽短却感觉漫长。这个成语体现了文化中对情感表达的细腻和深刻。

英/日/德文翻译

英文翻译:Since our last parting, he has been thinking of her every day. A single day without seeing her feels like three autumns.

日文翻译:前回の別れから、彼は毎日彼女のことを考えている。一日会えないと、まるで三秋が経ったようだ。

德文翻译:Seit unserem letzten Abschied denkt er jeden Tag an sie. Ein Tag ohne sie zu sehen fühlt sich an wie drei Herbste.

重点单词

  • parting(分别)
  • every day(每天)
  • feels like(感觉像)
  • three autumns(三秋)

翻译解读:这些翻译保留了原句的情感深度和时间感,通过不同的语言结构传达了相同的情感状态。

相关词

1. 【上次】 上等中的次等; 前次,上回。

2. 【分别】 离别:暂时~,不久就能见面|他们~了好多年啦。

3. 【自从】 介词。表示时间的起点; 跟从自己;自随。

相关查询

一文如命 一文如命 一文如命 一改故辙 一改故辙 一改故辙 一改故辙 一改故辙 一改故辙 一改故辙

最新发布

精准推荐

相因相生 木字旁的字 包含腰的词语有哪些 靠开头的词语有哪些 肆法 好戏连台 神逝魄夺 凡流 又字旁的字 通微 文武并用 剌剌 艰开头的词语有哪些 己字旁的字 韭字旁的字 车辆 丝竹之音 儿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词