时间: 2025-07-29 16:12:37
她本来只是想借一本书,结果得寸入尺,把整个图书馆的书都看了一遍。
最后更新时间:2024-08-20 08:06:32
句子:“她本来只是想借一本书,结果得寸入尺,把整个图书馆的书都看了一遍。”
这个句子描述了一个人的行为超出了最初的计划。原本只是想借一本书,但最终却阅读了整个图书馆的书。这反映了人的行为有时会因为贪心或兴趣而超出最初的预期。
英文翻译:She originally just wanted to borrow a book, but ended up reading all the books in the entire library.
日文翻译:彼女はもともと本を一冊借りるつもりだったが、結局、図書館の本を全部読んでしまった。
德文翻译:Sie wollte eigentlich nur ein Buch ausleihen, aber am Ende hat sie alle Bücher der ganzen Bibliothek gelesen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人原本的计划和最终的行为之间的差异。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这个句子都传达了类似的含义,即人的行为有时会超出最初的预期,特别是在面对诱惑或兴趣时。
1. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。
2. 【得寸入尺】 得:取得,获得。得了一寸,还想再进一尺。比喻贪得无厌。
3. 【整个】 全部。
4. 【本来】 原有的~面貌ㄧ~的颜色; 原先;先前他~身体很瘦弱,现在很结实了ㄧ我~不知道,到了这里才听说有这么回事; 表示理所当然~就该这样办。
5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。