百词典

时间: 2025-07-12 02:36:50

句子

他的演讲内容空洞无物,分文不直,听众纷纷离场。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:17:15

1. 语法结构分析

句子:“[他的演讲内容空洞无物,分文不直,听众纷纷离场。]”

  • 主语:“他的演讲内容”
  • 谓语:“空洞无物”、“分文不直”、“纷纷离场”
  • 宾语:无明确宾语,但“听众纷纷离场”中的“听众”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,描述了一个具体的情况。

2. 词汇学*

  • 空洞无物:形容内容空泛,没有实质性内容。
  • 分文不直:形容价值极低,不值一文。
  • 纷纷离场:形容听众一个接一个地离开。

同义词扩展

  • 空洞无物:空泛、空洞、无实质内容
  • 分文不直:不值钱、毫无价值
  • 纷纷离场:陆续离开、纷纷离去

3. 语境理解

句子描述了一个演讲者演讲内容空洞,导致听众不满并离开的场景。这种情况下,演讲者可能没有准备充分,或者表达能力不足,未能吸引听众的兴趣。

4. 语用学分析

句子在实际交流中用于批评某人的演讲或表达方式。使用这种表达时,语气通常是批评或不满的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的演讲内容空洞,毫无价值,听众一个接一个地离开。
  • 由于演讲内容空洞无物,听众纷纷离场,认为分文不直。

. 文化与

句子中“分文不直”可能源自**传统文化中对价值的评估,强调事物的实际价值和意义。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His speech was hollow and devoid of substance, utterly worthless, and the audience left one after another.

日文翻译:彼のスピーチは中身が空っぽで、全く価値がなく、聴衆は次々と退場した。

德文翻译:Seine Rede war leer und ohne Substanz, völlig wertlos, und das Publikum verließ der Reihe nach den Saal.

重点单词

  • hollow (空洞的)
  • devoid of substance (无实质内容)
  • utterly worthless (完全无价值)
  • audience (听众)
  • left (离开)

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“hollow”和“devoid of substance”来表达“空洞无物”,强调内容的空泛。
  • 日文翻译中使用了“中身が空っぽ”来表达“空洞无物”,同样强调内容的空泛。
  • 德文翻译中使用了“leer”和“ohne Substanz”来表达“空洞无物”,强调内容的空泛。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了演讲内容的空洞和无价值,以及听众的反应。这种表达在不同语言中都传达了批评和不满的语气。

相关成语

1. 【分文不直】 直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

2. 【空洞无物】 空空洞洞,没有什么内容。多指言谈、文章极其空泛。

相关词

1. 【分文不直】 直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

2. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

3. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

相关查询

不资 不资 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力 不费吹灰之力

最新发布

精准推荐

衣字旁的字 磬开头的词语有哪些 无始无边 辽蓟 立字旁的字 庚结尾的词语有哪些 踏冻 索隐行怪 修辞立诚 门内之口 拒违 公约 屮字旁的字 走字旁的字 户字头的字 捉鼠拿猫 仙院 航结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词