时间: 2025-06-17 05:57:50
他因为长期的努力没有得到回报,开始心灰意懒,考虑放弃。
最后更新时间:2024-08-20 12:13:11
主语:他
谓语:开始心灰意懒,考虑放弃
宾语:无明确宾语,但“心灰意懒”和“考虑放弃”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
英文翻译:He began to feel disheartened and considered giving up because his long-term efforts had not yielded any returns.
日文翻译:彼は長期的な努力が報われないため、気落ちし、やめることを考え始めた。
德文翻译:Er begann, entmutigt zu sein und überlegte aufzugeben, weil seine langfristigen Bemühungen keine Ergebnisse gebracht hatten.
重点单词:
翻译解读:翻译时,保持了原句的情感色彩和逻辑关系,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对努力与回报的看法可能有所不同,因此在翻译和解读时需要考虑这些差异。
1. 【心灰意懒】 心、意:心思,意志;灰、懒:消沉,消极。灰心失望,意志消沉。