百词典

时间: 2025-08-13 18:18:13

句子

学校规定,以誉为赏,以毁为罚,鼓励学生积极向上。

意思

最后更新时间:2024-08-10 14:42:46

语法结构分析

句子:“学校规定,以誉为赏,以毁为罚,鼓励学生积极向上。”

  • 主语:学校规定
  • 谓语:鼓励
  • 宾语:学生
  • 状语:积极向上
  • 从句:以誉为赏,以毁为罚

句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“学校规定,鼓励学生积极向上”,从句是“以誉为赏,以毁为罚”。从句是对主句的补充说明,解释了学校规定的具体内容。

词汇分析

  • 学校:指教育机构。
  • 规定:制定规则或标准。
  • 以誉为赏:以表扬或奖励作为激励。
  • 以毁为罚:以批评或惩罚作为警示。
  • 鼓励:激发积极性。
  • 学生:接受教育的人。
  • 积极向上:努力进取,不断进步。

语境分析

句子描述了学校的一种管理策略,通过正向激励和负向惩罚来鼓励学生努力学*,积极进取。这种策略在教育领域较为常见,旨在通过奖惩机制来塑造学生的行为和态度。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述学校的管理政策,传达了学校对学生行为的期望和态度。这种表达方式较为正式,适用于教育政策说明或学校规章制度的介绍。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 学校通过奖励表扬和惩罚批评的方式,激励学生不断进步。
  • 为了鼓励学生积极向上,学校采取了奖惩并举的措施。

文化与*俗

句子体现了教育文化中对学生行为规范的重视,以及通过奖惩机制来引导学生行为的传统做法。在**文化中,教育一直被视为个人和社会发展的重要基石,因此学校的规定和政策往往受到高度重视。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The school stipulates that praise is rewarded and criticism is penalized, encouraging students to strive for improvement."

日文翻译: "学校は、誉めることを報い、非難することを罰とすることを規定し、学生に積極的に向上するよう奨励している。"

德文翻译: "Die Schule legt fest, dass Lob belohnt und Kritik bestraft wird, um die Schüler zu ermutigen, sich ständig zu verbessern."

翻译解读

  • 英文:强调了学校规定的具体内容和鼓励学生进步的目的。
  • 日文:使用了较为正式的表达,符合学校规定的语境。
  • 德文:突出了奖惩机制和鼓励学生不断改进的意图。

上下文和语境分析

句子在教育政策的背景下具有明确的意义,强调了学校通过奖惩机制来塑造学生行为的策略。这种策略在全球范围内的教育体系中都有所体现,但在不同文化和社会*俗中可能会有不同的实施方式和侧重点。

相关成语

1. 【以毁为罚】 根据人们的非毁给以惩罚。

2. 【以誉为赏】 根据人们的称誉给以奖赏。

相关词

1. 【以毁为罚】 根据人们的非毁给以惩罚。

2. 【以誉为赏】 根据人们的称誉给以奖赏。

3. 【校规】 学校制定的学生必须遵守的规则。

4. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。

相关查询

甘言蜜语 甘言蜜语 甘言蜜语 甘言蜜语 甘脆肥醲 甘脆肥醲 甘脆肥醲 甘脆肥醲 甘脆肥醲 甘脆肥醲

最新发布

精准推荐

龙拏虎跳 包含顽的词语有哪些 疾憎 马上房子 頁字旁的字 一射之地 漫说 包含米的成语 守操 行字旁的字 爻字旁的字 王字旁的字 心字底的字 万口一辞 楚开头的成语 橐土 睁只眼,闭只眼 得体歌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词