时间: 2025-05-01 04:29:43
作家在写作时,总是能够放言遣辞,让文章生动有趣。
最后更新时间:2024-08-22 13:46:02
句子:“[作家在写作时,总是能够放言遣辞,让文章生动有趣。]”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了作家在写作时的能力,即能够运用语言使文章生动有趣。这种描述通常出现在讨论文学创作、写作技巧或评价作家作品的语境中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的写作技巧,或者在讨论如何提高写作水平时作为参考。语气的变化可能影响句子的褒贬色彩,如强调“总是”可能带有一定的批评意味。
不同句式表达:
句子中的“放言遣辞”体现了传统文化中对语言艺术的重视。在文学传统中,语言的运用被视为一种高超的技艺。
英文翻译:When writing, authors are always able to use language skillfully, making their articles vivid and interesting.
日文翻译:作家が書くとき、いつも言葉を巧みに使い、文章を生き生きと面白くすることができます。
德文翻译:Bei der Schriftstellerei können Autoren immer die Sprache gekonnt einsetzen und ihre Artikel lebendig und interessant gestalten.
重点单词:
翻译解读:翻译时,重点在于传达“放言遣辞”和“生动有趣”的含义,同时保持句子结构的流畅和自然。
句子可能在讨论文学创作、写作技巧或评价作家作品的上下文中出现。理解句子在特定语境中的含义,有助于更准确地把握其深层意义和文化背景。