时间: 2025-04-30 13:14:03
这本书的出版日期因为变故易常而一再推迟。
最后更新时间:2024-08-14 04:55:53
句子:“[这本书的出版日期因为变故易常而一再推迟。]”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态,尽管“出版日期”是被推迟的,但句子结构上没有使用被动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子可能在讨论出版行业中的不确定性或突发**对出版计划的影响。这种情况下,“变故易常”可能指的是编辑、作者、印刷厂或其他相关方面的不可预见的问题。
在实际交流中,这句话可能用于解释为什么某本书的出版时间比预期晚。它传达了一种无奈和不可控的感觉,可能用于正式的公告或非正式的讨论中。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“变故易常”这个成语在**文化中常用来描述不可预测和频繁的变化,这在出版行业中尤为常见,因为出版过程涉及多个环节和参与者。
英文翻译:“The publication date of this book has been repeatedly postponed due to frequent unforeseen events.”
日文翻译:「この本の出版日は、頻繁な予期せぬ出来事のために繰り返し延期されています。」
德文翻译:“Das Veröffentlichungsdatum dieses Buches wurde aufgrund häufiger unvorhergesehener Ereignisse immer wieder verschoben.”
在翻译中,“变故易常”被翻译为“frequent unforeseen events”(英文)、「頻繁な予期せぬ出来事」(日文)和“häufiger unvorhergesehener Ereignisse”(德文),都准确地传达了原句中频繁和不可预测的意外**的含义。
在上下文中,这句话可能出现在新闻报道、出版公告或社交媒体讨论中,用于解释为什么某本书的出版时间比原计划晚。这种信息对于期待该书的读者和相关行业人士来说非常重要。
1. 【变故易常】 改变传统的法制和准则。