百词典

时间: 2025-07-19 07:28:12

句子

我们本来打算去海边野餐,结果却去了山区,真是北辕适粤。

意思

最后更新时间:2024-08-13 02:39:46

语法结构分析

句子:“我们本来打算去海边野餐,结果却去了山区,真是北辕适粤。”

  • 主语:我们
  • 谓语:打算、去、是
  • 宾语:海边野餐、山区
  • 状语:本来、结果却、真是
  • 补语:北辕适粤

时态:过去时,表示过去发生的计划和行动。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 本来:副词,表示原本的计划或意图。
  • 打算:动词,表示计划或意图。
  • 海边:名词,指靠近海洋的地方。
  • 野餐:名词,指在户外进行的用餐活动。
  • 结果却:连词短语,表示转折,指出实际发生的情况与预期不同。
  • 山区:名词,指多山的地带。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 北辕适粤:成语,字面意思是“北方的车适合南方”,比喻计划或行动与实际情况不符。

语境理解

句子描述了原本计划去海边野餐,但最终去了山区的情况。这里的“北辕适粤”用以形容计划与实际结果的不一致,带有一定的讽刺或幽默意味。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于描述计划与实际结果不符的情况,可能用于幽默或自嘲的语境中。语气的变化可以根据上下文和说话者的意图而有所不同。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 我们原计划在海边野餐,但最终选择了山区,这真是计划赶不上变化。
  • 尽管我们打算去海边野餐,最终却去了山区,这真是北辕适粤。

文化与*俗

“北辕适粤”是一个成语,源自**古代的典故,用以形容计划或行动与实际情况不符。了解这一成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:We originally planned to have a picnic by the sea, but ended up going to the mountains, which is truly like fitting a northern carriage to the south.

日文翻译:私たちはもともと海辺でピクニックをする予定でしたが、結局は山岳地帯に行きました。まさに「北辕适粤」です。

德文翻译:Wir hatten ursprünglich vor, ein Picknick am Meer zu machen, aber endete

相关成语

1. 【北辕适粤】 北辕适楚。粤在南方。

相关词

1. 【北辕适粤】 北辕适楚。粤在南方。

2. 【山区】 多山的地区。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【打算】 计算;核算; 考虑;计划。

5. 【本来】 原有的~面貌ㄧ~的颜色; 原先;先前他~身体很瘦弱,现在很结实了ㄧ我~不知道,到了这里才听说有这么回事; 表示理所当然~就该这样办。

6. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

7. 【野餐】 带了食物到野外去吃游人野餐。也指带到野外去吃的食物人成群,入林中,摆野餐。

相关查询

束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束帛加璧 束在高阁

最新发布

精准推荐

爪字旁的字 耒字旁的字 持禄固宠 犬开头的词语有哪些 枯形灰心 械筏 戈字旁的字 涎眉邓眼 剌戾 金翅擘海 闭口结舌 蝗结尾的词语有哪些 辞醴 牛女 寸字旁的字 石坛 矢字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词