百词典

时间: 2025-05-11 17:36:05

句子

她写作文时,总是攻其一点,不及其余,导致文章结构不完整。

意思

最后更新时间:2024-08-22 12:57:49

1. 语法结构分析

句子:“[她写作文时,总是攻其一点,不及其余,导致文章结构不完整。]”

  • 主语:她
  • 谓语:写作文时,总是攻其一点,不及其余,导致
  • 宾语:文章结构不完整
  • 时态:一般现在时
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个女性个体。
  • 写作文时:时间状语,表示动作发生的时间。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 攻其一点:动词短语,表示专注于某一方面。
  • 不及其余:动词短语,表示忽略其他方面。
  • 导致:动词,表示引起某种结果。
  • 文章结构不完整:名词短语,表示文章的组织结构存在缺陷。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个学生在写作文时的*惯,即过于专注于某一点而忽视了整体结构,导致文章不完整。
  • 这种*惯可能源于对细节的过度关注或缺乏整体规划能力。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评或建议某人的写作*惯。
  • 语气的变化(如委婉或直接)会影响听者的接受程度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“她在写作时往往只关注细节,忽略了整体结构,因此文章显得不完整。”
  • 或者:“她写作时*惯于深入挖掘某一点,却忽视了文章的整体布局,结果文章结构松散。”

. 文化与

  • 句子反映了中文写作中对整体结构和细节平衡的重视。
  • 在教育文化中,强调全面发展和平衡能力是一种常见的教育理念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When she writes compositions, she always focuses on one point and neglects the rest, resulting in an incomplete structure of the article.
  • 日文翻译:彼女が作文を書くとき、いつも一点に集中し、他を無視してしまい、文章の構造が不完全になってしまう。
  • 德文翻译:Wenn sie Aufsätze schreibt, konzentriert sie sich immer nur auf einen Punkt und übersieht den Rest, was zu einer unvollständigen Struktur des Artikels führt.

翻译解读

  • 英文:强调了“focuses on one point”和“neglects the rest”,准确传达了原句的意思。
  • 日文:使用了“一点に集中”和“他を無視”来表达“攻其一点,不及其余”,符合日语表达*惯。
  • 德文:通过“konzentriert sich immer nur auf einen Punkt”和“übersieht den Rest”来传达原句的含义,保持了德语的语法结构。

上下文和语境分析

  • 句子可能在教育或写作指导的语境中使用,用于指出学生在写作时需要注意的问题。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对写作的要求和评价标准可能有所不同,但整体结构和细节的平衡是一个普遍关注的问题。

相关词

1. 【完整】 谓具有或保持着应有的部分,没有损坏或残缺; 指使完整。

2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

3. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。

相关查询

一睦 一睦 一睦 一睦 一睦 一睦 一睦 一盼心 一盼心 一盼心

最新发布

精准推荐

豆字旁的字 名门世族 包含狮的词语有哪些 峨峨汤汤 鼓字旁的字 人身权 凭山负海 自作聪明 按甲寝兵 齐字旁的字 自矜其勇 娄娄 炽开头的词语有哪些 成色 倩开头的词语有哪些 娟结尾的词语有哪些 豕字旁的字 松柏寒盟 黽字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词