时间: 2025-06-17 18:01:56
他一叠连声地讲述着自己的旅行经历,听得大家津津有味。
最后更新时间:2024-08-07 10:34:51
句子时态为现在进行时,句型为陈述句。
句子描述了一个场景,某人正在向一群人讲述他的旅行经历,听众们听得非常投入和享受。这个场景可能发生在聚会、讲座或家庭聚会等社交场合。
句子在实际交流中用于描述某人讲述故事的生动性和吸引力。使用“津津有味”这个成语,传达了听众对讲述内容的浓厚兴趣和积极反应。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“津津有味”这个成语在文化中常用来形容对某事的浓厚兴趣和享受。这个成语的使用反映了人对故事讲述和听众反应的重视。
英文翻译:He recounted his travel experiences in a continuous stream, and everyone listened with great interest.
日文翻译:彼は自分の旅行の経験をひたすら語り続け、みんなは興味津々で聞いていた。
德文翻译:Er erzählte seine Reiseerlebnisse in einem fort, und alle hörten mit großem Interesse zu.
在英文翻译中,“in a continuous stream”传达了“一叠连声地”的连续性;在日文翻译中,“ひたすら”和“興味津々”分别对应了“一叠连声地”和“津津有味”;在德文翻译中,“in einem fort”和“mit großem Interesse”也准确表达了原文的意思。
这个句子通常出现在描述社交场合中某人讲述故事的情景。上下文中可能包含其他人的反应,如笑声、提问或进一步的讨论,这些都强化了讲述的吸引力和听众的参与度。